Истинное сокровище (Гурк) - страница 83

– Думаете, я буду кроткой и покорной, в то время как вы меня оскорбляете? Не дождетесь!

– Любой мужчина, ожидающий от вас кротости и покорности, – редкостный глупец.

– Это вы глупец, если думаете, что я за вас выйду.

– Уверяю вас, я лучше, чем негодяй, которого вы выбрали. И если вы до сих пор этого не видите… Что ж, неудивительно, что вам требуется помощь Белинды. Вы совершенно не разбираетесь в мужчинах.

Линнет тяжело вздохнула, и Джек понял, что стрела попала в цель. Но у нее не хватило времени ответить.

– Браво, Джек! – воскликнула Белинда. – Ты так мил, что ни одна женщина не сможет перед тобой устоять.

Не отводя глаз от Линнет, граф пробурчал:

– Будь я проклят, но никто не смеет превращать меня в ягненка. Если уж брать аналогии из животного мира – я был и буду львом.

Линнет фыркнула в раздражении и изо всех сил вонзила локоть в бок Джека. Тот отступил, и девушка наконец сумела его обойти.

– Надеюсь, теперь вы понимаете, леди Трабридж, почему я не могу выйти за вашего родственника, – сказала она Белинде. – Он просто невыносим!

Вошедшая в комнату миссис Холланд указала на пару, стоявшую у чайного стола, и бессильно уронила руку.

– Видите? Ну за что мне все это?..

Белинда хмуро взглянула на Джека и покачала головой. Он подумал, что она вот-вот начнет топтать его ногами, но ошибся.

– Мисс Холланд, понимаю, что вы оскорблены тем, что сделал Джек, – сказала маркиза. – Любая респектабельная молодая леди чувствовала бы себя точно так же. Джек это тоже понимает. – Она неодобрительно взглянула на родственника. – Поверьте, он бесконечно сожалеет обо всем, что произошло в Ньюпорте.

Джек не испытывал особых сожалений. Более того, чем больше он думал о случившемся, тем меньше сожалений испытывал. Но граф благоразумно решил умолчать об этом.

– Кроме того, – Белинда снова обратилась к своей юной гостье, – я уверена, что все мы, оглядываясь назад, должны признать: Ван Хозен был бы для вас далеко не лучшим вариантом.

– Да, конечно. Но это вовсе не значит, что вместо него я выйду замуж за этого человека. Он, он… – Линнет замолчала, а ее лицо стало пунцовым. – Мне он не нравится! Я его не знаю! О, это невозможно!..

– Вы же сами сказали, мисс Холланд, что предпочли бы выйти замуж за…

– Подождите! – вмешался Джек, перебив Белинду. – Линнет, вы приехали сюда, чтобы моя родственница представила вам потенциальных женихов, разве не так? Значит, вы собираетесь замуж именно за незнакомца. Или я ошибаюсь?

– Не надо никого мне представлять, – с вызовом заявила девушка. – Я провела здесь сезон, и некоторые джентльмены предложили мне руку и сердце.