Боже! Он был готов взять ее прямо здесь и сейчас!
Алексио слегка отстранился, пытаясь держать себя в руках:
– Я сказал, что у меня срочные дела.
Сидони повернулась лицом к нему, и стало еще хуже, потому что теперь затвердевшее достоинство мужчины прижималось к ее мягкому животу, а тонкую ткань ее топа приподнимали затвердевшие соски.
– Алексио…
Он поднял взгляд и увидел две аквамариновые бездны.
– Что?
– Если я остаюсь на ночь, это не означает, что я буду спать с тобой. – Сидони прикусила губу. – Я не говорю, что не хочу этого, но я не такая. – Она поморщилась. – Я имею в виду… я не буду спать с тобой в качестве оплаты.
Сидони переспит с ним. Они оба это знали.
– Ты уже говорила о своих принципах, и я уважаю их. Если ты переспишь со мной, то потому, что захочешь этого. Ни по какой другой причине. Мы два разумных взрослых человека. Мы вольны поступать так, как пожелаем…
– Да… но после этой ночи мы больше не увидимся… я не завожу романы на одну ночь. Мы едва знаем друг друга.
Алексио опустил голову и запечатлел легкий, как перышко, поцелуй в уголке ее пухлых губок. Женщина едва сдержала крик.
– Я уже знаю о тебе больше, чем о своем секретаре. Ты вроде бы сказала, что сможешь улететь послезавтра… это две ночи. И знаешь что? Ты слишком много думаешь. Завтра очень далеко. У нас есть сегодня, и этого достаточно.
Квартира Алексио была не такой, как ожидала Сидони. Она предполагала увидеть что-то похожее на пентхаус в роскошном доме, но он жил в старом здании с изумительным видом на Темзу.
Там были огромные окна и неоштукатуренные кирпичные стены. Роскошная и современная мебель хорошо сочеталась со старыми стенами, на которых были развешаны абстрактные полотна и черно-белые фотографии. Обстановка была чисто мужской, но не отталкивающей. В квартире было уютно.
Алексио стоял, скрестив руки на груди, и наблюдал за ней. Сидони покраснела и пожала плечами:
– Я ожидала чего-то более…
– Типичного? Безвкусного? Ты ранила меня… Но, возможно, это оправдает твои ожидания.
Он взял Сидони за руку и повел ее в уголок, обставленный как клуб для состоятельных джентльменов, с бильярдным столом, антикварным баром, полным напитков, и огромным зеркалом.
Сидони улыбнулась:
– Вот теперь похоже.
Он достал из бара бутылку и два бокала.
– Могу я соблазнить тебя аперитивом?
– Спасибо.
Алексио налил в бокалы сверкающий золотой напиток. Сидони постаралась не обращать внимания на марку шампанского – одну из самых дорогих в мире.
Не думать. Наслаждаться.
Он протянул ей бокал и встал рядом. Пульс Сидони, как всегда, зачастил.