Ли закрыла от смущения глаза, и в ее голове невольно пронеслись воспоминания о ее собственном бракосочетании, которое стало наказанием для нее и расплатой для него.
Тогда на ней было ужасное тесное платье кремового цвета. Дмитрий с каменным выражением лица выступал свидетелем со стороны жениха. Джианис лежал в больнице после сердечного приступа. А Ли разрывали на части угрызения совести из-за смерти Калисты, она ненавидела себя и свою жизнь, в которой ей всегда приходилось прощаться с дорогими людьми…
В тот момент, когда Ставрос поцеловал ее у алтаря, Ли прильнула к нему, но тут же готова была сгореть со стыда: оттолкнув Ли, Ставрос тут же вытер рукой рот.
– По крайней мере, такова моя задумка. – Ее голос звучал непринужденно, но все еще немного дрожал от волнения. – Ты прав, в индустрии моды появляются сотни новых лиц каждый день, среди которых трудно не затеряться. Единственная возможность запомниться – создать коллекцию, представляющую какую-то концепцию, историю. Только так можно завоевать сердце покупателей и…
Длинными пальцами Ставрос ухватил Ли за подбородок и развернул ее к себе.
Выражение его лица изменилось за долю секунды. Спокойствие уступило место взволнованному сочувствию.
– Перестань, agape mou.
– Прости, тебе, наверное, это все кажется очень скучным, – все еще пыталась притворяться Ли.
– Неужели я не заслуживаю правды даже сейчас? – Ставрос снова взял ее руку в свою. У Ли перехватило дыхание от нежности, которую излучали его глаза. – Не лги о том, что так важно для тебя. Не оскверняй ложью то, что идет от сердца.
– Я…
– Ты тоже когда-то мечтала о таком союзе? Брак действительно так важен для тебя?
Ли нехотя кивнула.
– Я верила в святость брака. Я никогда не знала своей матери, но чувствовала, что частичка души моего отца умерла вместе с ней. Когда видишь с детства, что любовь сильнее смерти, то принимаешь это как истину жизни. Начинаешь надеяться, что однажды… – Слова замерли на ее губах.
– Прости, что я разрушил твои мечты, – произнес Ставрос с искренним раскаянием в голосе. – Но твое безрассудство становилось опасным для тебя самой… Я должен был оградить тебя от охотников за твоим наследством и…
– И от меня самой, конечно, – договорила Ли без намека на упрек или издевку, потому что его искренность затронула какие-то невидимые струны ее души. – Я мечтала о многом, но жизнь распорядилась иначе. Все в порядке.
– Как ты назовешь свою коллекцию? – спросил Ставрос, вставая со стула.
– «Новое начало».
– Мне кажется, твое воодушевление и преданность работе обязательно принесут свои плоды.