Капкан для провинциалки (Ромм) - страница 56

Переодевшись, молодая женщина вернулась к порогу. Али стоял там, ожидая в той же самой позе, в которой она его оставила.

– Я готова! Пошли!

Али отвесил ещё один поклон и двинулся по украшенному ярко-зелёным ковром длинному коридору, то и дело поглядывая на Аню, чтобы убедиться, что она следует за ним. Шагов через пятьдесят коридор перешёл в огромный холл с фонтаном, а затем в прелестно пахнущий крытый сад. Откуда-то раздавалась негромкая и приятная восточная музыка, жара не ощущалась – несомненно, повсюду здесь работали установки искусственного климата. Аня и её спутник поднялись по ступенькам, и Али застыл перед одной из дверей, всем своим видом показывая, что гостья – или пленница – должна туда войти. После недолгого колебания Аня постучала и толкнула дверь. Она оказалась в просторном кабинете, где царила лёгкая прохлада – ровно настолько, чтобы спокойно заниматься здесь делами, не ощущая неудобств. У дальней стены стоял большой бежевый стол, по сторонам от него невысокие шкафы того же цвета, а под ногами – жёлтый ковёр. За столом сидел в роскошном кресле из чёрного дерева густобородый человек крепкого сложения, одетый в белый европейский костюм. Ещё несколько кресел стояли вдоль стен. Едва женщина вошла, хозяин кабинета посмотрел на неё и удовлетворённо ухмыльнулся.

– Ну, привет, Анна Абу-Салем! – произнёс он на русском языке с сильным акцентом.

– Добрый день, – неуверенно ответила женщина. Взгляд хозяина кабинета не был угрожающим, но наводил на мысли о какой-то ловушке.

– Как себя чувствуешь? – продолжал он, не приглашая даму сесть.

– Спасибо, хорошо. – Аня постаралась сбросить неприятное ощущение и села в одно из свободных кресел. Её собеседник негромко рассмеялся.

– Как оно – быть вдовой почтенного шейха?

– Я любила своего мужа, – тоном, не допускающим сомнений, ответила Аня.

– Хочешь отомстить тем, кто его убил?

– Да, – неуверенно отозвалась Аня.

– Хорошо, отомстишь, – кивнул собеседник.

– Простите… а как вас зовут? Или мне это не положено знать?

Собеседник Ани расхохотался.

– Да, не получится из тебя восточная женщина! Впрочем, это к лучшему. Покорных женщин здесь много, они приедаются. Можешь звать меня – Махмуд.

Слово «приедаются», отнесённое к женщинам, покоробило Аню, но она сочла за благо оставить это без комментариев. Вместо этого спросила:

– Зачем я вам нужна?

– Не веришь, что мы тебя просто так из русской тюрьмы забрали?

– Вы правы, не верится.

– Умница! Да, от тебя понадобится кое-что.

– А подробнее можно?

– Сейчас узнаешь.

Дверь кабинета открылась, и вошли ещё двое людей, одетых так же, как собеседник Ани. Один высокий и худой, другой – маленький толстячок. Оба похожи на Махмуда… а ещё – на Амира. Судя по всему – его близкие родственники.