Стальная роза (Горелик) - страница 217

Только природная сдержанность не позволила Юншаню упасть на колени и обнять дочь. Здесь посторонние. А Яне никто не мог помешать.

– Доченька… Как ты? Что с тобой?

– У… у меня сын, мама. Вот…

По знаку Алтан-одон одна из служанок плавно встала, вынула из колыбельки продолговатый свёрток и подала его молодой матери.

– Вот оно как, – лицо Юншаня заметно разгладилось. – Внук, значит… Ты не писала, что ждёшь ребёнка.

– Мы хотели обрадовать вас, когда приедем, – Сяолан не сдерживала слёзы – горе и радость пополам. – Он почти на месяц раньше родился, едва выжил. Всё потому, что…

– Я знаю.

– Мэргэн написал?

– И Мэргэн написал, и твой старший братец кое-что видел. А теперь сама рассказывай.

– Успеет она рассказать, не мучай девочку расспросами, – нахмурилась Яна. – Главное, что жива осталась и сына сберегла.

– Нет, нет, мама, я расскажу, – поспешила возразить Сяолан, заметившая сердитый блеск в глазах отца. – И правда, хорошо, что мы живы. Ливэй ранен, госпожа свекровь сейчас при нём. А я – вот… – и она с нежной улыбкой посмотрела на сладко спавшего краснолицего младенца. – На нас напали. Выскочили из ложбины между холмами и стрелами по охране…

Из сбивчивого, взволнованного рассказа Сяолан выходило, что напавшая на них шайка строго разделялась на два отряда. Первый вёл себя, словно опытные, дисциплинированные воины, и командовал ими самый настоящий офицер. Второй же отряд состоял из обыкновенных оборванцев, которые мгновенно бросались грабить повозки, хозяев которых вырезали воины. Свёкр и один из слуг успели несколько раз скрестить мечи с напавшими, прежде чем их убили. Чжоу Ливэю, её мужу, повезло чуть больше, если это можно назвать везением: он успел выстрелить из арбалета и попасть в разбойника, но меч из ножен ему достать не довелось – получил удар в лицо и завалился внутрь повозки. Следом за ним туда же, в повозку, вскочил один из оборванцев с ножом. Добить мужчину и захватить добычу – завизжавших от ужаса женщин…

– Вваливается в повозку этот… тип. Вонючий, как некультурный степняк. Нет, хуже – как старый козёл. И руку с ножом заносит… над моим мужем… И тут я сама на себя разозлилась, – продолжала Сяолан. – Мама, ты же учила меня… ну, метать в цель не только ножи. Ещё говорила, что тебя твой отец этому научил, а в жизни всякое может пригодиться. Я шпильку из волос выдернула, ну и… Он заорал и выпал из повозки. А я… Словом, я не помню, что потом делала. Госпожа свекровь говорит, схватила вожжи, плеть и давай лошадей нахлёстывать. Ещё госпожа свекровь говорит, будто я при этом сильно ругалась… но это, наверное, от страха. Я так испугалась… Опомнилась, когда услышала киданьскую речь… Служанку мою стрелой убили, старика, отца служанки, ранили, он тоже умер, а слугу, который на дно повозки забился и только трясся, я сама прогнала. Вот, остались мы без господина свёкра, без слуг…