Мой итальянец (Бэрд) - страница 19

Ночное небо, усыпанное звездами, заменяло крышу. Как всегда перед началом спектакля, атмосфера была наэлектризована. Келли с интересом оглядывала все вокруг. Свободных мест не было, за исключением нескольких пустых стульев перед ними.

— Просто потрясающе.

Она повернулась к Джуди, но ее спутница разглядывала только что прибывших зрителей.

— Вот кого я называю потрясающим. — Джуди повернулась к Келли. — Не правда ли, это самый красивый мужчина, которого ты когда-либо видела?

Проследив за ее взглядом, Келли подскочила на своем стуле.

— Граф Джанфранко Мальдини, самый завидный холостяк в Европе, а возможно, и в мире. Видишь, Келли? Этот человек наделен всем. Какой стиль, какие манеры. Красив как дьявол и неприлично богат.

Келли не могла поверить своим глазам. Человек, проходящий к стульям, стоящим впереди них, был воплощением элегантности. Безукоризненно сшитый темный костюм сидел на нем как влитой. Из-под рукавов пиджака выглядывали манжеты ослепительно белой рубашки, на манжетах сверкали золотые запонки.

Келли тряхнула головой. Нет, этого не может быть…

— Кто это, ты сказала?

Она была совершенно сбита с толку. Мужчина был копией Джанни, но с одной существенной разницей. Он выглядел старше. Не было заметно и искорок смеха, вспыхивавших в глазах Джанни. У этого мужчины было холодное, надменное лицо.

Джуди бросила на нее возбужденный взгляд.

— Граф Джанфранко Мальдини. Их фамильное поместье находится в Ломбардии, а огромные владения — повсюду в мире. Карло знаком с ним и надеется договориться о поставках вина с виноградников Бардолино, принадлежащих графу, в Англию.

Келли зажмурилась в надежде, что видение исчезнет. А когда вновь открыла глаза, увидела, что у этого потрясающего красавца нос был так же искривлен, как у Джанни.

— Как, ты говоришь, его зовут? — спросила Келли, все еще не веря своим глазам.

— Джанфранко.

— Разве это не два имени?

— Нет. Джанпауло, Джанкарло, Джанлука — это довольно популярные имена. Особенно в такой аристократической семье, к которой принадлежит Джанфранко Мальдини, — прошептала ей Джуди, и тут, к ужасу Келли, она поднялась и сказала что-то по-итальянски этому человеку.

К горлу Келли подступила тошнота. Это был Джанни, ее Джанни, но таким она его никогда не видела. Высокий и изысканный, он был до мозга костей аристократом.

Почувствовав горькое унижение, Келли съежилась на своем стуле. Ее сердце мучительно сжалось. Он солгал ей, сделал из нее полную дуру.

— А это Келли Маккензи, няня моего сына. Келли, — Джуди обратилась к ней, и Келли ничего не оставалось, как встать, чтобы быть представленной графу Мальдини.