Женщина, которую стоит ждать (Дарси) - страница 22

Это означает, что ей придется иметь дело со всеми заказами, поступающими от клиентов. Кроме того, ей нужно вести бухгалтерию и координировать все действия персонала.

Прямо перед ней лежал листок с графиком прибытия и отбытия гостей, с датами заселения и выезда. Три пары съехали сегодня утром, значит, их виллы пустовали. Одна вилла была занята на три дня, другие две — на пять дней. Она пролистала график. В большинстве случаев все бронировали виллы на неделю.

Итак, ей придется координировать всю работу острова, приветствовать гостей и прощаться с ними, запоминать их имена.

Элизабет все еще просматривала график заселения, когда услышала звук приземляющегося вертолета. Дверь открылась, вошли Гарри и Сиен. В руках последнего были чемодан и сумки.

Гарри показал Сиену жестом, чтобы тот шел к вертолету, а сам задержался сказать несколько слов Элизабет:

— Ты посиди пока тут, вдруг кому-то что-то понадобится, а я вернусь минут через двадцать.

Не дожидаясь ответа, он развернулся и отправился догонять Сиена.

Они шли к вертолету молча. Бывший управляющий уходил тихо, без скандала.

Элизабет проследила за ним глазами, пока тот не скрылся из вида.

Сегодня утром Майкл сказал: у Гарри очень острый, цепкий ум, он вникает во все, что происходит в его части бизнеса. Сейчас у нее не осталось никаких сомнений. Гарри действительно был таким. Теперь он стал привлекать ее гораздо больше, хотя она по-прежнему не воспринимала его как мужчину, с которым можно было создать крепкую семью.

Элизабет не намерена была пускать его в свою жизнь. Гарри был не тем, кого она искала. Он не надежен, как и ее отец.

Глава 6

Гарри вернулся не один. С ним была женщина преклонного возраста. У нее были кудрявые каштановые волосы, подернутые сединой, приветливое лицо и озорной огонек в глазах.

Видно было, что она очень веселая женщина. Она была среднего роста, плотно сложенная. От нее исходила какая-то положительная энергия, что очень понравилось Элизабет.

— Сара Пикард, — представил Гарри свою спутницу.

— Привет, — произнесла Сара. — Рада приветствовать вас на острове.

— Спасибо, — ответила Элизабет и, улыбнувшись, протянула ей руку. — Мне нужно здесь быстро освоиться, и я буду признательна любым комментариям и советам с вашей стороны.

— Хорошо, — ответила Сара и пожала руку Элизабет. — Гарри сказал, вы работали с Микки?

И снова это имя… Микки…

Элизабет показалось это странным.

— Отправляйся в апартаменты вместе с Сарой, а я побуду здесь, — распорядился Гарри.


Элизабет вышла из-за стола и отправилась с Сарой наверх. Комната была маленькая, но уютная и безупречно чистая. Обставлена она была мебелью светлого дерева. На кровати пестрые подушки, пол выложен плиткой, над дверью гудел кондиционер. Кухонька оказалась тоже маленькой, но со всем необходимым — плитой, микроволновкой и холодильником.