Квартира без номера (Имерманис, Цирулис) - страница 43

2

Одной рукой тяжело опираясь на палку, другой вцепившись в Динин локоть, Атаман, прихрамывая, шел по Большой Пивоваренной и по-немецки брюзжал по поводу промозглой погоды, скверно действовавшей на его подагру. Через каждые десять шагов он останавливался, вздыхал, сморкался и внимательно изучал все вокруг.

Из ворот вышел человек в форме финансового служащего. Ага, значит, здесь и есть второй выход из банка. Это подтверждалось и присутствием шпика. Он делал вид, будто с интересом наблюдает, как из склада спускают на блоке тюки сыромятных кож и грузят на возы, — однако Атамана не проведешь.

Главный зал банка напоминал внутренность церкви — высокие узкие окна, выложенный каменными плитами пол, сводчатые потолки, гулко отзывавшиеся на каждый шаг, на малейший шум. За стеклянной загородкой виднелись сгорбившиеся над столами фигуры.

— Директора! — властным тоном обратился Атаман к первому попавшемуся служащему.

Их проводили в просторный кабинет. Дубовые панели, бронзовые статуи и картины в тяжелых золоченых рамах, а также мягкий ковер на полу — все это, по мнению директора, служило необходимой вывеской и вселяло в клиентов уверенность в солидности заведения.

— Чем могу служить?

Атаман сдержанно поклонился:

— Надеюсь, вы говорите по-немецки? На худой конец, хотя бы по-французски?

— Само собой разумеется. Почти вся российская внешняя торговля проходит через наш банк, — сказал он по-немецки. — У нас есть агентства в Лондоне, Париже и в Генуе…

— Именно поэтому мой выбор и пал на вас. Пожалуйста… — И Атаман достал из жилетного кармана и подал директору визитную карточку, изготовленную в подпольной типографии.

— Это большая честь для нас, господин Фирли, — вновь поклонился директор. — Можете смело поручить нам любую коммерческую операцию.

— Такая необходимость, возможно, появится позднее, — степенно проговорил Атаман, как бы взвешивая каждое слово. — А пока я не вижу достаточно солидных поводов для расширения наших связей с Россией. Но вот моя супруга…

Директор поспешил приложиться к Дининой руке.

— Господин директор, всю прошлую ночь я не сомкнула глаз… — заговорила Дина, нервно комкая платочек.

— Она волнуется за свои драгоценности, — пояснил Атаман, довольный отличной игрой Дины.

— Можете не беспокоиться, мадам Фирли, в нашем сейфе ваши бриллианты будут в полной безопасности, — заверил директор. — Мы предоставляем гарантию от пожара и похищения.

— Вот видишь, я же говорил тебе! — воскликнул Атаман.

— Что ты говорил? Эти анархисты не простые разбойники, — сказала Дина. — Они могут проникнуть и сюда!..