Школа волшебных зверей - Маргит Ауэр

Школа волшебных зверей

Только представь себе: приходишь учиться в обычную школу и вдруг получаешь в подарок волшебное животное, которое умеет разговаривать, которое поможет, посоветует, поддержит в трудную минуту, отправится с тобой в самые невероятные приключения. И никто никогда не догадается о том, что у тебя появился необычный и преданный друг!

Читать Школа волшебных зверей (Ауэр) полностью

Margit Auer

DIE SCHULE DER MAGISCHEN TIERE

Published by arrangement with Carlsen Verlag GmbH

Copyright text and illustrations © 2013 by Carlsen Verlag GmbH, Hamburg, Germany

First published in Germany by Carlsen Verlag under the title DIE SCHULE DER MAGISCHEN TIERE, BAND 1: DIE SCHULE DER MAGISCHEN TIERE

© Фукс К., перевод на русский язык Copyright

© ООО «Издательство АСТ», 2016

Вместо вступления



ПРИКЛЮЧЕНИЯ НАЧИНАЮТСЯ!


Школа Винтерштайн



Обычная школа с директором, завхозом и огромным садом. Обычная? Почти, если бы только не одна тайна…


Мисс Корнфилд



Учительница из школы Винтерштайн. Порой она немного строга со своими воспитанниками, зато прекрасно их понимает и всегда точно знает, кому нужна помощь.


Мистер Мортимер



Таинственный владелец магического зверинца. В нём обитают волшебные говорящие животные. Каждый из них ждёт того, кто подойдёт именно ему…


Чёрная Мамба Ашанти и бурундук Леонардо

Двое из магического зверинца. Как и другие волшебные животные больше всего на свете и бурундук, и змея мечтают обрести настоящих друзей…



Пинки



Невероятно любопытная сорока мистера Мортимера Моррисона.


Автобус мистера Моррисона



На нём Мортимер Моррисон путешествует по всему свету и собирает волшебных животных.


Класс мисс Корнфилд

Обычный класс, в котором двадцать четыре ученика. Кому же из них особенно нужен необычный питомец?





Автобус шумно тарахтел по ледяной пустыне, но внезапно с рёвом остановился. Из кабины вылез закутанный с ног до головы мужчина и осмотрелся по сторонам. Над гладкой поверхностью воды, разрезая голубое небо, высились гигантские айсберги – белоснежные, почти вертикальные скалы ярко блестели на солнце. Стояла тишина.

Внезапно откуда-то донёсся жалобный клёкот. Звук был чем-то похож на высокий зов трубы. Мужчина довольно засмеялся, поправил меховую шапку и отправился в ту сторону, откуда послышался звук.

Через полчаса он наткнулся на колонию пингвинов. Окинув взглядом их тёмные головы, мужчина присел на корточки и тихо заговорил.

– Я владелец магического зверинца. Волшебные животные находятся там в надёжных руках. Если кто-то хочет, может к нам присоединиться.

Он ждал. Но ни один из пингвинов, казалось, не обращал на него внимания.

– Магические животные – создания уникальные, – снова обратился к птицам мужчина. – Те, кто чувствует в себе эту уникальность, подходите ко мне.

Мортимер Моррисон продолжал терпеливо ждать.

Внезапно пингвины все одновременно громко застрекотали, и одна из птиц действительно повернулась в его сторону. Протиснувшись сквозь толпу собратьев, пингвин остановился перед мужчиной.