Ваниль и терпкий запах корицы (Винг) - страница 65

– О нет, ваше величество, я не могу оставить свои обязанности и спокойно отдыхать, зная, сколько дел навалилось на ваши хрупкие плечи. – В каждом его слове сквозила искренняя забота, участие и нежность.

Я улыбнулась и сказала уже более решительно:

– Тогда я вам приказываю: отправляйтесь к себе на родину, на пару месяцев. Проведите время с семьёй. Вы не принесёте много пользы своему королевству и своей королеве в таком состоянии. Это не обсуждается. Завтра же отправитесь в путь.

Граф был смущён таким вниманием с моей стороны.

– Вы необычайно великодушны, ваше величество. Но разве я могу вас оставить сейчас? Вы знаете, что моя семья – это наши придворные и королевство.

– Это мне, конечно, льстит, Джонсон. Но я не изменю своего решения. Я хочу видеть вас в полном здравии и бодрости духа через пару месяцев. За это время ничего не случится. Будьте покойны.

Энтони пообещал мне вернуться сразу же, как только за ним пошлют. Его преданность королевству всегда меня обезоруживала. И хоть, быть может, вызвана она была его любовью к моей персоне, я надеялась, что со временем этот молодой человек сможет найти свою любовь и завести семью, и стать по-настоящему счастливым мужчиной.

Мы вскоре вновь отправились в путь навстречу новым приключениям. Остановившись в небольшой деревушке Нортингс, мы посетили приходскую церквушку, раздали прихожанам самодельные молитвенники, я получила благословение священнослужителя и поговорила с жителями о насущных проблемах. Мне хотелось быть как можно ближе к народу, заслужить их доверие и любовь, стать им путеводной звездой и опорой, ведь я понимала, как люди относятся к тому, что их правитель – молодая девушка. Возможно, я не должна была уже никому ничего доказывать. Моя победа – уже означала, что я способна на многое. Но меня по-другому воспитали. Я видела, как сильно народ любил моего отца и уважал его, и хотела, чтобы когда-нибудь и ко мне стали так относиться. И пусть всех убедить мне не удастся, но я всё же постараюсь сделать так, чтобы большая часть населения поддерживала меня.

Мы навестили одну из семей, и там меня накормили вкусным обедом и со всем радушием пытались развлечь дети хозяев. В конце вечера ко мне подошёл низкорослый мальчуган и преподнёс мне идеально сплетённый из цветов венок. Я пришла в изумление от такого подарка и погладила белокурого ребёнка по головке в знак благодарности.

– Вы словно лесная нимфа, – простодушно высказался мальчишка, который пока не научился тщательно подбирать слова и говорил лишь то, что думал.

И вправду, когда я взглянула на себя в зеркало после того, как надела на голову венок, передо мной сразу всплыли образы из каких-то легенд о нимфах, русалках и прочих магических существах, которые очаровывали окружающих своей красотой. Тогда я не смогла сдержать слёз. Я пыталась их скрыть от других и, кажется, мне это удалось, вот только скрыть от самой себя свою печаль мне не удалось. Мне стало невыносимо больно от того, что скоро моя красота увянет. Безусловно, подданные будут восхищаться ею вечно, но мне гораздо приятней было бы получать тонны восхищений от любимого человека. Мне кажется, красота моя предназначена для того, чтобы дарить счастье и эстетическое удовольствие любимому человеку. Но разве сможет кто-нибудь её оценить, если тот, кому принадлежит моё сердце, никогда не станет моим мужем?