Институт моих кошмаров. Здесь водятся драконы (Дорн) - страница 153

Когда я вернулась в общежитие, на дверной ручке висел пакет. Опять, видимо, Леонор решила что-то Софии передать, не встречаясь с ней лично. Или нет. На упаковочной бумаге черным маркером было выведено «Наташе».

Действуя предельно осторожно, как сапер при разминировании, я заглянула внутрь. Содержимое оказалось не таким страшным, как я ожидала: толстая пачка отксерокопированных листов и записка с одним-единственным словом.

«Спасибо».

Достав копии, я взглянула на титульный лист. «Введение в демонологию», — было накарябано торопливым почерком. Чей-то конспект? Пролистала чуть дальше. «Лекция 6: традиционные способы изгнания демонов в литературе позднего средневековья». На полях, напротив перечисления методов (святая вода, молитва, перевернутые башмаки) тот же автор оставил неразборчивые комментарии карандашом: «не действует», «посоветовал поработать над произношением», «только ржет, зараза».

Теперь ясно, от кого подарочек… Я улыбнулась. Это было даже мило.

Тем же вечером пришлось осаждать Нору.

— Я всего лишь прошу тебя сказать, в какой комнате он живет!

Главная по этажу была непреклонна.

— Это запрещено правилами.

— Ты дала ему мой номер телефона, — напомнила я. — Разве это не нарушает правила?

Конечно же, это нарушало правила. И Леонор прекрасно знала это, как и то, что с тех пор за ней был должок.

— Хоть передай ему тогда!

Нора затравленно посмотрела на картонную коробку у меня в руках.

— Я должна проинспектировать содержимое, — предупредила она, сдаваясь.

Пожалуйста. Полдюжины имбирных маффинов (предвкушая целую ночь кошмаров, я нервничала, а бурная радость, с которой сотрудники редакции — и наши вечно голодные соседи-некроманты — обнаружили, что к кофе есть печенье, давала мне формальный повод и дальше зависать на кухне) смотрели на нас совершенно безобидно, но ее это не убедило. Леонор тщательно изучила их на вид и даже наклонилась, чтобы понюхать.

— Ты ведь знаешь, что травить других студентов запрещено? — на всякий случай уточнила она.

— В них нет никакого яда.

Вот почему она меня подозревала? Да, вначале я реагировала на айтишника немного негативно, но это ведь не подразумевало, что я решила отравить его — с глаз долой, из сердца вон?

— И ты помнишь, что проводить алхимические эксперименты на студентах тоже нельзя?

— Никаких экспериментов, — заверила я ее.

— И никаких вплетенных в них заклинаний?

— Нет.

Вообще ничего опасного, никаких подводных камней. Просто мой способ — и моя очередь — сказать «спасибо».


Мне снова шесть. Или семь? Нет, все-таки шесть. Мой день рождения должен был наступить как раз через неделю.