Знай, кошка, свое лукошко! (Хадсон) - страница 92

– Думаю, я вполне могу позволить себе брак по любви. Раз уж в королевской семье стали нормой мезальянсы, то что говорить об рядовых аристократах?

Джейн соединение двух несопоставимых слов – «рядовых» и «аристократов», показалось нонсенсом, но она промолчала. Все происходящее было до того нереальным, что она боялась, что попросту сошла с ума. В ушах звенело, и единственное, чего она хотела – убежать домой и упасть в постель. Наутро, она была уверена, этот мираж развеется вместе со сном.

Негромко скрипнула входная дверь, и в церковь вошла настороженная миссис Сандерсон. Увидев дочь в объятиях уже знакомого ей мужчины, поспешила к ним.

– Мне навстречу попался Энтони. Он сам на себя не похож, глаза просто дикие какие-то. Что это с ним?

Мистер Сандерсон насмешливо пояснил:

– Просто не получилось так, как он хотел, только и всего. И позволь представить тебе жениха Джейн, маркиза Солсбери.

Миссис Сандерсон с недоумением посмотрела сначала на Френсиса, потом на дочь.

– С маркизом мы уже знакомы. Он недавно приходил к нам со своей тетушкой. Если она действительно его тетушка. Но тогда он не говорил, что он маркиз.

Ормонд извиняющее склонил голову.

– Миссис Кросс и в самом деле моя двоюродная тетя. А что касается титула, то я принял его только позавчера, решив, что Джейн будет приятно называться миледи.

Миссис Сандерсон с недоумением проговорила:

– Но, Джейн, ты же мне говорила…

Френсис мягко перебил:

– Джейн просто не поняла меня, миссис Сандерсон. Но теперь, надеюсь, мы с ней придем к соглашению. Но сначала ей нужно передохнуть. Боюсь, она слишком устала сегодня.

Посмотрев на бледное и измученное лицо дочери, миссис Сандерсон вынуждена была признать правоту маркиза. Забрав Джейн из рук жениха, с непривычной для нее властностью сказала:

– Пойдем домой, Джейн. – Повернувшись к Френсису, учтиво поинтересовалась: – Где вы остановились, маркиз? Наш дом невелик, но могу предложить вам комнату для гостей.

Френсис поклонился в знак благодарности.

– Благодарю вас, но я уже поселился в местной гостинице. Думаю, так будет приличней.

Кивнув, миссис Сандерсон увела дочь, а Ормонд повернулся к отцу Джейн.

– Надеюсь, венчание состоится в эту субботу.

Мистеру Сандерсону была не по душе подобная поспешность, но и он, как обычный человек, не был лишен толики тщеславия. К тому же ему очень хотелось доказать тем людям, которые старательно поливали грязью его семью и особенно дочь, что они очень сильно ошиблись, избрав своим лидером непорядочного и пустого мальчишку.

– Хорошо, пусть будет так. Но успеет ли приготовиться Джейн?