Выйдя из ванной, прошел на кухню, где уже хлопотала Софи. На столе стоял кофейник, высилась горка тостов и посредине, на керамической подставке, красовалась омлетница с пышным омлетом. Стивен оглянулся на дверь, будто там прятался повар.
– Откуда все это? Я не покупал никаких продуктов.
Положив себе порцию, Софи с аппетитом принялась за еду.
– Я сходила в магазинчик напротив, только и всего.
Он не поверил.
– Так быстро? А откуда посуда и приборы?
Тут уж удивилась она.
– Как откуда? Все это было на кухне. Неужели ты не знаешь, что есть на твоей собственной кухне?
Пришлось сказать часть правды:
– Я живу здесь недавно. Вернее, с позавчерашнего вечера. – И смущенно признался: – Мне хотелось, чтобы ты жила в достойных условиях.
Она с благодарностью закончила за него:
– То есть у тебя была небольшая холостяцкая квартира, а ты поменял ее на большую, потому что считал, что мне там будет неудобно?
Это почти соответствовало истине – в его особняке с кучей любопытной прислуги Софи точно было бы неудобно, и он кивнул.
Она просияла.
– Спасибо! Это так мило с твой стороны!
С его стороны это было что угодно, только не мило, поэтому Стивен поспешил перевести разговор на другое.
– Нам надо спешить. Я еще месяц назад договорился провести этот уик-энд с друзьями. Мы пойдем на яхте вдоль побережья. Нас ждут к двенадцати часам. Вернемся завтра к вечеру.
Софи поежилась. Ей не хотелось знакомиться с его друзьями. Во всяком случае, так быстро. Но, с другой стороны, если он желает познакомить ее с ними, она значит для него больше, чем однодневная подружка. Отказываться не стоило, и она смущенно спросила:
– А что мне с собой взять? У меня не такой уж большой выбор одежды.
Стивен поспешил ее успокоить:
– Это будет просто отдых, без всяких светских раутов и банкетов. Встречается группа старых друзей и расслабляется после тяжелой работы. Так что того, что есть в твоей гардеробной, тебе вполне хватит. Несколько купальников, парео, халат. Вот и все, пожалуй. Поедем в джинсах или, если хочешь, в шортах. Сегодня теплый день.
Быстро позавтракав, они принялись собираться. Как Клейтон и говорил, в своей гардеробной Софи нашла все, что было нужно, даже маленькие изящные сабо, идеально подходившие для подобной прогулки.
Ровно в двенадцать они прибыли на такси ко второму пирсу, на одном из причалов которого стояла большая бело-синяя яхта. На ее борту сверкала надпись «Морская волшебница».
Софи сморщила лоб.
– «Морская волшебница»? Что-то мне это напоминает.
Клейтон быстро уточнил.
– Не напрягайся. Хозяйка этой яхты, Энн Андерсон, большая поклонница Фенимора Купера, отсюда и название. Так назывался один из его романов. Но, чисто между нами, – он наклонился к ней ниже, чтобы никто не подслушал его крамольные слова, – она сама воображает себя морской волшебницей. Да ты сама это увидишь.