Неужели правда? Я впился глазами в ее лицо. Нет! Живая. Физическое ощущение живого! Я смотрел, я задавал вопросы, и каждый взгляд, каждое слово опро
Сегодня вечером был разговор с профессором. Все то, во что я боялся поверить, стало страшной очевидностью. Кэви пригласил меня к себе в кабинет, сел напротив и улыбнулся.
- Ну-с, уважаемый, как вам нравится моя Мэри?
Я почувствовал, как кровь прилила к вискам; я сидел, стараясь на него не глядеть.
- Молчите?
- Ненавижу вас, - проговорил я, едва сдерживаясь.
- Ну, не будем горячиться, молодой человек, - сказал Кэви примирительно, - это не форма разговора для деловых людей Вы, конечно, удивлены, взволнованы... И это законно. Такое не везде увидишь.
Меня душила злоба. Я был уверен, что профессор издевается надо мной, подло обманывает меня.
- Я не верю вам. Этого не может быть... Вы злой, вы неискренний человек!
- Не верите, - усмехнулся Кэви, не обращая внимания на мои последние слова, - я могу разобрать при вас Мэри по винтикам. Мэри! - крикнул он.
Дверь внутреннего кабинета открылась. Вошла Мэри.
- Этот господин, - продолжал профессор, - сомневается в том, что видел. Скажите ему, что все это правда.
Мэри взглянула на меня.
- Все это правда, мистер Джон, - заученно произнесла она.
- И вы, - воскликнул я с упреком, - и вы хотите обмануть меня в угоду этому человеку!
- Все это правда, - упрямо повторила Мэри.
- Ну что ж, - спокойно проговорил профессор, - перейдем к доказательствам другого рода.
Он коснулся пальцем чуть заметной кнопки на стене. Легкий щелчок. Мэри вздрогнула. По ее лицу, по всему телу, словно от электрического тока, прошла волна напряжения. Она вытянулась и застыла. Профессор придержал ее рукой, чтобы она не упала. Я взглянул в остекленевшие глаза Мэри и содрогнулся,
- Да, это правда...
Между тем профессор прислонил ее, как манекен, к стене и преспокойно уселся в кресло.
- Теперь-то вы, надеюсь, поверили, - усмехнулся он, - можете говорить смело, она ничего не услышит.
Я молчал.
- Мэри, - продолжал профессор, - конечно, она любопытна, но это - игрушка, прихоть моего ума. Вы, - Кэви приподнялся и подошел ко мне вплотную. Все его черты резко обозначились, в глазах была суровость. Я невольно приподнялся. - Вы мальчишка, - резко отчеканил Кэви, - слюнтяй. Вы платите дань мелким человеческим увлечениям, не стараясь понять, в чем дело. Вы привыкли к житейским шаблонам. Подумаешь, - он зло усмехнулся, - Мэри, Мэри, любовь, романтика... Плевать мне на вашу романтику! - Голос профессора стал громким и властным. - Я выгнал бы вас из института, если б... Нет, вы настолько глупы, что не понимаете своих способностей. Но вы способны, черт возьми, я в этом убедился по результатам вашей работы, и потому вы мне нужны. Я сделаю из вас настоящего ученого, с холодным железным рассудком. Я направлю ваши страсти, куда следует. И вытравлю страстишки!