Прекрасная пара (Харди) - страница 34


Лиэм позвонил в дверь точно в семь. Полли впустила его и ахнула, когда он вручил ей букет ярких розовых гербер.

— Красота какая! Не стоило…

— Знак уважения хозяйке, — сказал Лиэм, чтобы Полли не считала себя обязанной.

Она пошарила на полке в кухне, не нашла вазы и поставила букет в обычный кувшин. Ее улыбка снова стала суперсияющей, отчего Лиэм уже привычно почувствовал угрызения совести.

— Я чем-то вас расстроил?

— Что вы! Просто это первые цветы с тех пор, как…

Лиэм догадался, что она говорит о Гарри, и поспешил оправдаться:

— Я дарил Бьянке цветы каждую пятницу.

— Гарри был не по этой части. Мне самой приходилось покупать вот такие яркие герберы, от которых веселее вокруг. Но почему-то все мои вазы остались у него. — Полли махнула рукой. — Пицца прибудет через десять минут. Давайте пока выпьем. Вино?

Лиэм протянул бутылку:

— Мой взнос. Хорошо бы немного охладить.

Полли наполнила два бокала:

— Предлагаю экскурсию по квартире. Она займет целых две минуты.

Лиэм заметил, что Полли говорила слишком много и быстро — явно смущаясь, как и он сам. Удивительно, ведь он совершенно не волновался, когда они репетировали. Вероятно, на ее территории все представлялось иначе.

— Кухня, дальше ванная, потом моя комната. — Она шагнула мимо, не открыв дверь: — И, наконец, гостиная.

Лиэм огляделся. На полках, подоконниках и стеллажах стояли десятки фотографий и безделушек вперемешку с книгами и дисками, но при этом царила чистота — нигде ни пылинки.

— Вам, наверное, кажется, что я тут все захламила?

— Я бы убрал все в шкаф. Но у каждого свой вкус.

Они вернулись в кухню, и Лиэм принялся разглядывать фотографии на холодильнике.

— Это и есть парни из «Калейдоскопа»?

— Да. А вот Флисс, моя лучшая подруга, Шелли и Кэрри. Замечательные девочки. Их мужья терпеть не могут мелодрамы, поэтому мы ходим в кино без мужчин и съедаем тонну мороженого после сеанса.

Лиэм обратил внимание, что на снимках нет никого, похожего на Полли. Или людей старшего возраста, которые могли бы быть ее родителями. На его памяти она никогда не говорила о своей семье.

Вероятно, у Полли были серьезные причины носить платья с длинными рукавами. Например, под ними могли скрываться следы какой-нибудь аварии, в которой погибли ее родные. Он, правда, не замечал шрамов, но не зря же она прятала запястья. Лиэм не собирался нарушать данное Полли обещание не задавать вопросов. Придет время, сама расскажет.

Посыльный принес пиццу. Пока Лиэм резал ее на порции, Полли доставала из холодильника салат. Его удивляло, как легко и комфортно он чувствовал себя в ее обществе.