– В смысле – рассчитаться?
– Чтоб я тебе твою долю денег сразу отдал или потом?
– Чем я такой особенный? Потом, когда и всем.
– Ну что ж… Учти, завтра выступаем на рассвете. Так что не слишком-то наливайся пивом.
– Да куда там.
– И дай-ка мне взглянуть на твою аптечку. Ты показывал, я помню. Раз уж все равно идешь в арьергарде, то давай-ка я твою аптечку дополню, будешь помогать ребятам, если что. Пользоваться научу, разумеется. Только будь экономнее, все это средства очень дорогие.
Я, не возражая, потянулся к сумке и, поскольку аптечка лежала на самом дне, просто вывернул все содержимое на одеяло. Так и так потом все укладывать заново. Звеня, следом за фонариком на свет божий выкатились и дареные золотые браслеты.
Альшер уставился на них с таким видом, словно на их месте вот-вот готова была материализоваться какая-нибудь из тех демонических тварей, что наседали на нас в «гармошке».
– Это что? – осведомился он, ткнув пальцем.
– Как что? Браслеты.
– Откуда они у тебя?
– Ну откуда они у меня могут взяться? Получил на играх.
– На больших играх?
– На ежегодных, – поправил я, припомнив градацию гладиаторских действ.
– От самого императора?
– Разумеется. Ну, не из собственных рук, конечно.
– Ого! – воскликнул Ниршав, приподнимаясь на локте. Он смотрел на меня ошеломленно.
– Что ж ты молчал-то? – перебил капитан.
– О чем? О гладиаторском прошлом я сказал. О наградах? А какое они имеют отношение к ремеслу охотника?
– К ремеслу никакого, конечно. Однако ж… Позволь подержать? – Альшер принял браслет из моих рук с таким без малого благоговейным видом, что мне стало не по себе. Все-таки чего-то я в местной жизни не понимаю. – Мда… Но это ж в корне меняет дело.
– В каком смысле?
Но он мне не ответил, осторожно вернул браслет и заспешил прочь. Я перевел вопрошающий взгляд на Ниршава, но тот тоже не спешил ничего мне объяснять, смотрел улыбчиво, с таким видом, словно объяснять тут, собственно, было нечего, а мой вопрос – лишь свидетельство то ли рисовки, то ли подлинной запредельной скромности.
И я решил не задавать вопросов слишком уж настойчиво. Рано или поздно все равно все станет ясно. А чрезмерная моя непонятливость может вызвать подозрения.
Глава 8
Обличья демонических миров
Второй заход в «гармошку» оказался не менее удачным, чем предыдущий, и не менее тяжелым. На этот раз нам попадались и уже знакомые мне, и совсем новые твари – каждый раз мне приходилось либо гадать о том, как расправляться с тем или иным существом, либо сторониться и смотреть, как справляются другие. Попались нам и три гусеницы, с последней мне удалось повторить давешний прием, позволивший распотрошить демона с его же собственной помощью и понять, как именно это надо делать. Альшер одобрительно хмыкнул, помогая мне подняться.