Школа мужей (Мольер) - страница 12

Валер

Поступить иначе я не вправе;

Ведь ваши качества блистают в полной славе,

И должен я тотчас обиду заглушить,

Что Изабелле страсть сумели вы внушить.

Сганарель

Я думаю.

Валер

Да, да, я отойду, не споря;

Лишь малого прошу (ужель в избытке горя,

В любви не признанный, я получу от вас,

Виновника моих несносных мук, отказ?).

Пусть, умоляю вас, поверит Изабелла,

Что если месяцы по ней душа горела,

Сей жар невинен был; умев ее любить,

Я честь ее не мог и в мыслях оскорбить.

Сганарель

Так.

Валер

Что мой дух, ни в чем не видя принужденья,

Мечтал о браке с ней как высшем наслажденье,

Но волею судеб препятствие нашлось,

И покорить ее навек вам удалось.

Сганарель

Да.

Валер

И, что б ни было, я говорю не ложно,

Что прелести ее забыть мне невозможно,

Что если рок меня лишил ее руки,

Удел мой есть любовь до гробовой доски;

Но все исканья вы невольно заглушили

Почтенья чувствами, что мне к себе внушили.

Сганарель

Разумные слова; тотчас перескажу

Ей все, - обидного я здесь не нахожу;

Но если б внять могли вы доброму совету,

Послушайтесь меня, любовь забудьте эту.

Прощайте!

Эргаст

(Валеру)

Влопался.

ЯВЛЕНИЕ X

Сганарель

(один)

Мне, право, жалок он.

Бедняга! Кажется, он не шутя влюблен;

Но в голову себе такую вбить нелепость:

Задумать осаждать мне преданную крепость!

(Стучит в свою дверь.)

ЯВЛЕНИЕ XI

Изабелла, Сганарель.

Сганарель

Кто из любовников бывал в такой тоске,

Письмо невскрытое держа в своей руке?

Надежды он забыл и отойдет не споря;

Но он сказать тебе просил в избытке горя,

Что, столько месяцев умев тебя любить,

Он честь твою не мог и в мыслях оскорбить,

Что дух его, ни в чем не видя принужденья,

О браке лишь мечтал как высшем наслажденье,

Но волею судеб препятствие нашлось:

Тебя мне покорить навеки удалось.

И как бы ни было, он говорит неложно,

Что прелести твои забыть ему не можно,

Что если рок его лишил твоей руки,

Удел его - любовь до гробовой доски;

Но все исканья я невольно заглушаю

Почтенья чувствами, что я ему внушаю.

Так сам он говорил; ему я не судья

Он честный человек, его жалею я.

Изабелла

(в сторону)

Я не обманута в надеждах сокровенных:

Невинен был огонь его очей смиренных!

Сганарель

Что шепчешь ты?

Изабелла

Мне жаль, что слишком слаб ваш суд

Над тем, кого во мне все помыслы клянут;

И если б вы меня действительно любили,

Его искания и вас бы оскорбили.

Сганарель

Но сердца твоего он угадать не мог;

В своих же помыслах он честен был и строг

И заслужил одно...

Изабелла

Иль похвалы достойно

О похищенье мысль обдумывать спокойно?

Ужели с честностью план низкий совместим