— Что?
— Вы даёте мне салфетки, чтобы я могла высморкаться, будто это самая важная вещь в жизни.
Он наклонился, поставив локти на колени.
— Важным является то, что этими действиями я показываю тебе — ты не ничтожество.
Я высморкалась. Мне было так плохо, ощущение того, что я словно гнила, и чёрный комок этой гнили с каждой секундой рос во мне всё больше. Мне было известно, как оттолкнуть его. Я знала, как управлять им, и, понаблюдав за тем, как Эллиот сунул пальцы между колен, задумалась о том, как затащить его в постель. Когда он рукой коснулся моего лба, между нами пронёсся палящий жар.
— Будучи без сознания, ты пропустила сеанс сегодня утром. Так что наша последняя встреча состоится через час.
Ему бы лучше прекратить прикасаться ко мне. И лучше нахер отвалить от меня. Воздух застрял в горле словно огромная таблетка.
— Ладно, — произнесла я, даже не решившись посмотреть на него.
Знала, что его взгляд будет тёплым и приглашающим, а его губы изогнутыми в улыбке. Он пах мускусом и желанием. Его пальцы слегка скользнули по моей коже, когда он убирал руку. И Эллиот ушёл, забрав весь воздух с собой.
О Боже.
Я почувствовала пульсацию.
Мне нужно было это.
Если я появлюсь в кабинете Эллиота в таком состоянии, то сделаю глупость. И потеряю контроль. Прикоснусь к нему. Сближусь с ним. Открою ему своё тело. И это будет концом. Я застряну в Вестонвуде, потому что, даже не смотря на полыхающее между нами пламя, он придерживался такого понятия, как профессиональная этика. Секс с пациенткой не входил в повестку дня. Возможно, мой мозг и был на каких-то сраных таблетках, но это не делало меня идиоткой.
Час. У меня был час, чтобы избавиться от пульсации. Я находилась в лечебнице, в которой присутствовали как мужчины, так и женщины, а у меня был только один час для того, чтобы найти хотя бы на какую-то половину здоровый эрегированный член. Насколько трудную задачу я себе поставила?
Я провела здесь два дня и смогла вписаться в график. Более или менее. Я отправилась в уборную. Сейчас был тихий час, а это означало, что основная часть пациентов была или на терапии, или общалась с посетителями. Джека, помешанного на цветах, перед телевизором не было. Карен сидела на улице и листала журнал так, словно это было её домашним заданием.
— Что-то ищешь?
Я развернулась. Френсис стояла позади меня, сложив руки за спиной.
— Да. Эм, Джек разве обычно не здесь зависает?
— Почему бы тебе не проверить его комнату?
— Точно. Спасибо, — я отступила назад.
— Мисс Дрейзен, — позвала Френсис.
— Да?
— Оставьте дверь открытой.