лишь поджаренным хлебом. Краска прихлынула к лицу Сандры, и она поднялась из-за стола.
– Боже! У меня совсем вылетело из головы. Я обещала мистеру Финли приехать
сегодня. Необходимо подписать еще ряд бумаг, – солгала она, надеясь, что они ничего не
заподозрят.
Накинув полушубок, Сандра выскочила из дома.
– Мэм! – Встревоженный голос Сэма, появившегося следом в дверях, заставил ее
12
обернуться. – Вы ведь вернетесь к нам? – В глазах парнишки застыло мучительное
ожидание.
Сандра стремительно взбежала на крыльцо и крепко обняла его.
– Обязательно вернусь. Обещаю тебе, Сэм. Теперь вы моя семья. – Она отстранилась и
взлохматила светлые волосы племянника. – И прекрати называть меня «мэм». От этого я
чувствую себя лет на сто. Близкие обращаются ко мне просто: Сандра. Договорились?
– Хорошо, мэм... Ой, Сандра.
– Так-то лучше. – Она улыбнулась и пошла к машине. – Ждите меня к обеду.
Выехав с фермы, Сандра направилась в город. Прежде всего следовало совершить набег
на местный магазин. Отныне дети должны есть нормально! Она не понаслышке знала, что
такое голод...
3
Нью-Йорк, штат Нью-Йорк,
США, 1986 год
Есть хотелось ужасно! Вот уже четыре дня как у нее во рту не было ни крошки. Сандра
в отчаянии сжала кулаки, стараясь подавить чувство голода. Увы, сделать это было совсем не
просто. Организм требовал пищи и не хотел внимать голосу разума, который твердил, что это
временно, что скоро подвернется какая-нибудь работа, будут деньги и много, очень много
еды...
Но от подобных размышлений становилось только хуже. Работа! Сколько мест обошла
Сандра в ее поисках, и везде одно и то же: извини, детка, нам требуются девушки постарше.
Разве ее вина, что до совершеннолетия еще далеко, а есть хочется уже сейчас.
Опять! О чем бы она ни пыталась думать, все, так или иначе, сводится к мыслям о еде.
Сандра брела по улице мимо неоновых вывесок магазинов, кафе, ресторанов,
наполняющихся посетителями в этот вечерний час, подобно тому, как продавец наполняет
бумажный стаканчик попкорном...
В медленно остывающем после жаркого дня воздухе витало множество ароматов. Они
переплетались, составляя поистине удивительные сочетания. Сандра поймала себя на том,
что, несмотря на их разнообразие, может с точностью определить принадлежность того или
иного запаха.
Вот в небольшом мексиканском ресторане повар щедро выжимает лимон в паэлью.
Чуть дальше его итальянский коллега натирает сыр для пиццы, а прямо через дорогу, на
огромной плите, источая соблазнительный аромат, покрываются золотистой корочкой сочные