Теперь она не могла не думать, что Джеррет мог поступить так же с ее бабушкой. Может, именно поэтому она уехала в Америку? Может, это послужило причиной ее смерти? Им было известно только то, что она перенесла сердечный приступ, могло ли это быть связано с тем, что он тревожил ее по поводу коттеджа?
Сара внезапно почувствовала прилив ненависти к нему и отвращения к себе за то, что сдалась и позволила ему увидеть, что он был привлекательным для нее.
Ее так и подмывало немедленно пойти во Френтон Холл и выплеснуть свою ярость на Джеррета Армстронга-Брента, но чувство благоразумия подсказывало ей, что сначала нужно показать завещание мистеру Кирби, пока он не послал резкое письмо Джеррету.
Она пошла в магазин и попросила вызвать такси. В ожидании машины она переоделась в платье и туфли на высоких каблуках. Она успела приехать за полчаса до окончания рабочего дня мистера Кирби и за десять минут до отправки почты.
Мистер Кирби, так же как и Сара, был удивлен обнаружением нового завещания и не мог поверить, что Елизавета ничего не сказала ему.
— Видимо, из-за того, что она знала, что я не одобрю продажу дома, — сказал он. — Потребуется время, чтобы все выяснить. Я должен убедиться, что это законный документ. Затем подам прошение в суд на утверждение нового завещания. Я также постараюсь возвратить уже выплаченные деньги, поскольку часть из них теперь принадлежит вам.
— Господи, это не имеет значения, — воскликнула Сара. — Я не собираюсь ни у кого отбирать деньги, да это было бы и нечестно. Меня волнует коттедж. Похоже, что бабушка действительно продала его Джеррету Бренту.
Мистер Кирби вынужден был согласиться, что, видимо, дело обстояло именно так.
— Конечно, я свяжусь с ним и попрошу подтверждения тому, что бумаги составлены на его имя. Мне жаль, Сара, вы, наверное, сильно расстроены.
Сара беспомощно покачала головой.
— Очень. Я не представляла себе, что у нее было настолько трудное положение, что ей пришлось продать дом.
— Теперь-то уж вы наверняка вернетесь домой? — Вопрос был вежливым и участливым. Мистер Кирби, как и Сара, был огорчен поворотом событий.
Она кивнула. Ее прекрасное прошлое ушло от нее вместе с бабушкой Лиззи. Там ей больше нечего делать, только встретиться в последний раз с Джерретом Брентом. Она собиралась бросить ему в лицо то, что о нем думала.
— Я свяжусь с вами, когда все выяснится, — заверил ее мистер Кирби.
Мечта доставляла удовольствие, пока ей не пришел конец, думала Сара, возвращаясь назад на такси. Ей понравилось бы постоянно жить здесь. Она хотела соединить прошлое, настоящее и будущее. Теперь все надежды были развеяны. Сейчас все ее мысли были о змее, которая обманным путем лишила ее бабушку дома.