Белый волк (Диков) - страница 18

Ах, если бы я мог снова оказаться там, в той башне! Я бы задушил мерзкого чернокнижника своими собственными руками, и Господь простил бы мне этот грех! Но в ту ночь мне подсказывал не Господь, а сам Диавол. Я с радостью согласился и кровью подписал договор, который уже был составлен на листе пергамента, как будто Барон давно дожидался моего прихода.

После этого Барон вручил мне ружье — то самое, которое вы сейчас видите. Другого такого ружья не было и не будет на белом свете. Его изготовил слепой Разиэль из Антверпена, лучший ружейный мастер в христианском мире, и это было его последнее ружье: закончив отделку, он зарядил его серебряной пулей, приставил к груди и застрелился. Впрочем, об истории этого ружья я узнал много позже, во время моих странствий. В ту же ночь я думал лишь о том, как быстрее выполнить обещание, данное Барону, и помешать Людвигу выдать сестру замуж. Я завернул ружье в мягкий нубук, спрятал щепотку волшебной травы в нагрудный карман и отправился домой.

К моей радости, через несколько дней после возвращения от Барона мне представился случай воплотить наш греховный замысел. В замке как раз гостили друзья молодого графа, господа из соседних областей. Они целыми днями пировали, устраивали игры, танцы, соревнования и маскарады. Наконец граф и его гости решили выехать на охоту. К полудню охотники выехали из ворот: все уже были порядочно пьяны и разодеты в разные наряды, у каждого были свои слуги, ружья, рожки, пики и собаки. Такая суматоха была мне чрезвычайно на руку.

После двух часов езды мы подъехали к опушке, где накануне видели медведя. Я, как старший ловчий, расставил стрелков и сам стал наготове. Зверь все не появлялся. Тогда я вспомнил о колдовской траве: достал ее из кармана, растер пальцами и вдохнул полной грудью.

Чувства мои обострились, все вокруг приобрело необычайную четкость и как бы замедлилось. Тут же раздался собачий лай — собаки почуяли зверя и погнали его на стрелков. Через несколько мгновений огромный бурый медведь появился на опушке: гости стали стрелять и ранили его, но не убили. Медведь повалился на землю и стал кататься, ревя от боли и отмахиваясь лапами от подбежавших собак, потом вдруг вскочил и бросился в гущу гостей, среди которых был и граф в своем зеленом охотничьем костюме и коричневой шляпе с белыми перьями. Гости и слуги стали беспорядочно стрелять со всех сторон, целясь в медведя. На меня никто не обращал внимания; я присел на одно колено и выстрелил графу в сердце. Надо сказать, и без волшебной травы стрелок я был отменный: граф рухнул на траву как подкошенный.