Молли и кошачье кафе (Дэйли) - страница 77

– И все же, как ты это проверишь, если не дашь ему шанс? – тихо спросила она.

– Не могу я больше рисковать… Из-за Софи, – решительно сказала Дебби, и на глаза у нее навернулись слезы. – Впервые за… я даже не соображу, за какое время… она начала со мной разговаривать, а то все только кричала на меня. Именно сейчас ей просто необходима стабильность, и если это означает, что я должна отложить до поры до времени свои личные дела, значит, я их отложу.

Поздно вечером, лежа на одеяле рядом с Дебби, я обдумывала эти ее слова. Я не могла не заметить ее смущение и неловкость, когда разговор зашел о Джоне. И то, как она пыталась сменить тему. Как и Джо, я была неприятно поражена тем, как Дебби отмахнулась от Джона, и тем, что она ни под каким видом не желает дать ему шанса.

Впрочем, возможно, Дебби права, и появление Джона в ее жизни плохо отразится на Софи. Я ведь тоже в последнее время замечала в девочке перемены, причем они касались не только ее отношения ко мне. Софи казалась теперь более спокойной, уравновешенной, меньше злилась. Она даже делала попытки навести порядок у себя в комнате. Мне больше не приходилось лавировать между грудами учебников и разбросанной обувью, да и найти на диване место для дневного сна стало легче. Я не могла вспомнить, когда в последнее время просыпалась от хлопанья дверей. Меня давным-давно не величали блохоловкой, и скандалов с Дебби не было вот уже несколько недель. Чем бы ни были вызваны перемены в отношениях с Софи, я так же радовалась им, как Дебби, и так же, как она, надеялась, что это надолго. И если Дебби считает, что поход с Джоном в бар может все испортить и нарушить это хрупкое равновесие, то я просто обязана ей верить.

С приходом весны Стортон начал оживать. На улицах появились туристы и отдыхающие, которым не терпелось потратить деньги в небольшом живописном городке. Конечно, в рыночные дни у нас всегда было многолюдно. Но и в те дни, когда рынок был закрыт, кафе не пустовало – часов с одиннадцати посетители шли непрерывным потоком. С неделю Дебби просила Софи помогать ей в кафе после школы, но, взвесив все за и против, признала, что одним им не справиться, и наняла молоденькую официантку.

От такого наплыва клиентов Дебби сильно уставала, да и для меня это оказалось утомительным. Я стала дольше спать, то на своей подушке на подоконнике, то – особенно в теплые солнечные дни, когда на окне становилось слишком жарко, – в коробке за печью. Когда мне хотелось размять лапы, я степенно прохаживалась по кафе, лавируя между ножками стульев и поглядывая, не обронил ли кто случайно кусочек тунца или пирожного.