Лестинца (Фомин) - страница 51

— Вы, светлый принц, подержите копьецо, будьте любезны, чтобы этот недостойный не дергался, а я уж его свяжу покрепче, — голосом, с каким-то даже заискиванием, проговорил человек, бросившись вязать Итернира.

Кан-Тун поначалу опешил от такого обхождения, а после, приняв все как должно, хотя и по-прежнему ничего не понимая, приосанился и мстительно направил копье на Итернира.

— Ты кто такой? — спросил он с уже повелительными интонациями.

— Я Котьен, гвардеец их светлостей, — ответил тот, вставая и помогая, хоть и грубо, подняться Итерниру, — я в свободном поиске.

— А ищешь что?

— Тех, кто с обрыва появится, того и ищу. Таких доставляем в замок и там их судьбу решают. Пойдемте, светлый принц, я провожу вас и заодно приведу этого, — он ткнул концом копья Итернира.

Принц победно смотрел на Итернира.

— Чего лыбишься? — зло взглянул на него тот, — ты бы лучше копьем-то этим гвардейца бы этого ткнул. Внизу кричал, что я тебя там оставить хочу, а сам? Чуть…

Он был грубо прерван тычком тупого конца копья в живот.

— А сам чуть что меня вязать кинулся, а остальных и вовсе на скале бросил? — не унимался Итернир.

— И правда, — остановился, задумавшись, принц, — Котьен, там внизу, еще трое остались. Их, наверное, следует также поднять и, связав, доставить в замок.

— Не стоит беспокоиться, светлый принц, — поспешил с ответом гвардеец, — если они не смогли досюда добраться, значит здесь им и не место. Таков закон. Вы же другое дело, в вас сразу государева кровь видна. Вы, как я понял Кан-Тун, шестой принц?

— Ты прав, — согласился принц, — только откуда тебе знать?

— Просто ваш год пришел, и ваши высокие родственники объявили награду тому, кто вас в замок доставит — две подводы сушеных стеблей.

— О-о! — протянул Итернир, — да у тебя тут уже все схвачено! Верно говорят, что дерьмо завсегда в кучу сбивается!..

На этот раз ему досталось древком по загривку.

— Ну, парень, — мстительно сплюнул Итернир, — погоди, только освобожусь и всю морду тебе в кровь расцелую!

— Не обращай на него внимания, — снисходительно велел принц, освоившись уже с оказываемым почтением, — лучше объясни, что здесь происходит.

— Все очень просто, светлый принц. Ваши царственные родственники, создали здесь государство, и приняли правление, очевидно в очередной раз излагал гвардеец, направляя их к роще, видневшейся неподалеку от обрыва, — и правят они здесь все вместе, по справедливости.

— И я, значит, — сделал вывод принц, — приму сейчас правление, наравне со всеми моими братьями.

— Чего-то я не пойму, — спросил Итернир, внимательно слушавший, — как принцам удалось власть-то захватить?