— Слушаюсь, мисс, — ответил каждый из четверых. Они удалились цепочкой, афишируя полное повиновение. Уэллс тоже повернулся и неуверенной походкой направился в замок.
Леди Мэри подошла к Кэт и поцеловала ее со словами:
— Спасибо, дитя мое.
— Что бы мы делали без тебя… — пробормотал сэр Ричард, чувствуя, как головная боль вновь обручем сжимает его виски.
Кэт легко скользнула между ними и, взяв их под руки, повела в зал, продолжая щебетать:
— Я очень рассержена! Этот американец слишком много позволяет себе! Когда я спросила у его помощников, почему он не приехал вместе с ними, как это было условлено, они только пожали плечами.
Она преувеличенно изобразила этот жест, скосив глаза сначала вправо, на сэра Ричарда, затем налево, на леди Мэри, но, увидев, что они не улыбались, как ей этого хотелось бы, она продолжила свое щебетание с еще большей решимостью и весельем:
— Каких только историй они мне о нем не рассказали! Он водит машину как сумасшедший, отказывается от личного шофера, часами может осматривать какой-нибудь собор так, что никто и не знает, где он. — Кэт встряхнула шевелюрой. — Подумать только! Ведь я встала сегодня на час раньше, чтобы успеть хорошенько прибраться в замке и представить его в наилучшем виде, а оказалось, что его продают! — Она вдруг потеряла свой весело-вызывающий тон. — Как я люблю его, мой старый замок! — задумчиво воскликнула она.
Они находились уже в большом зале, но Кэт повела своих старичков в малый зал, находившийся в противоположном конце, и усадила их в кресла. Проходя мимо них за их спинами, она украдкой вытерла носовым платком глаза и стала аккуратно расставлять на столе книги, продолжая приговаривать:
— Я не могу позволить себе, чтобы посторонние увидели замок иначе как в его наилучшем виде. А этот американец — настоящий посторонний! Ах, как бы я хотела, чтобы он никогда не покидал своей страны! Ни за что не буду торопиться ради него, где бы он ни был!
— Пусть тебя это больше не заботит, Кэт, — ласково сказала ей леди Мэри. — Скажи Уэллсу, пусть принесет нам чаю. Я что-то плохо себя чувствую.
— Сейчас он вам его принесет, миледи. Прошу вас извинить меня, я хочу проследить за этими молодыми людьми, чтобы они не натворили глупостей.
Она вышла в большой зал и остановилась перед зеркалом: после всех этих волнений ей наверняка нужно было взглянуть на себя, чтобы привести себя в порядок. Однако, против всякого ожидания, в зеркале отразился миловидный образ молодой девушки с гневным румянцем на щеках и вьющимися от влажного утреннего воздуха волосами.