Возвращение в Холлихилл (Пильц) - страница 21

— Тебе совсем не интересно, почему я вообще искала эту деревню?

Плечи Силли напряглись, затем она обернулась к Эмили. — Сгораю от любопытства, — сказала она с ухмылкой и скрылась за дверью.

Этим утром Эмили больше не видела свою новую знакомую. Дом показался ей необычайно тихим, когда она села за стол и посмотрела на завтрак. От тостов шел восхитительный аромат и ее желудок громко жаловался на пропущенный ужин. Она проглотила все шесть тостов, выпила чай и ждала Силли, но та так и не появилась.

«Как мне разговаривать с этой девочкой, которую зовут Силли и сама она «silly» (глупая)?» — пришло Эмили в голову и потом она вспомнила о Фэй. Она выбежала из комнаты, схватила куртку, мобильный и вышла из дома.

Похоже, было уже недалеко до полудня, потому что солнце светило высоко в небе и чистый, свежий воздух прогрелся. Эмили завязала на бедрах рукава чудовищно желтого дождевика. Мобильный, в мгновение ока, исчез в заднем кармане джинсов. Ей нужно было еще немного пройти, чтобы найти сеть.

И что ей рассказать Фэй?

Эмили понятия не имела, что здесь происходит. Она даже не знала точно, где находится.

Эмили поднесла к глазам руку, чтобы прикрыть их от солнца, и взглянула в том направлении, откуда вчера приехала. Не было видно ни души. Девушка добралась до места, где асфальтированная дорога переходила в луг, обернулась и посмотрела в направлении деревни.

Как она и предполагала, не было никакого опознавательного знака.

Английских сельских жителей не заботили знаки о начале населенного пункта? Или только тех, кто не хотел, чтобы их нашли на карте? Эмили испугалась и скрестила на груди руки. Она не была уверена, что сможет добраться домой. Получится ли у Фэй узнать, где она?

В данный момент её жизнь, казалось, состояла из одних неразрешимых вопросов. И всё же, принимая в расчёт, что потрачено уже слишком много усилий, она решила не сдаваться и, расправив плечи, решительно пошла обратно в деревню.

Рисунок на вывеске паба был миниатюрным изображением этого места. Он висел не слишком высоко над головой Эмили, поэтому она могла спокойно разглядеть все детали картинки. «Постель и завтрак» с искривлённым дымоходом и розовой табличкой, рядом таких же размеров коттедж, с нежно-голубой витриной, на которой полукругом красовалась надпись «Чайная комната». Буквы и ставни изумрудно-зелёного цвета блестели на солнце.

Слева от паба с названием «Святой Дом» находился небольшой магазинчик. Эмили переводила взгляд с вывески на настоящий магазин, в окне которого красовалась табличка «Закрыто». Сразу за «Чайной комнатой» стояли в ряд три небольших коттеджа. На вид такие же старинные, как и у все другие дома в этом месте, они были выкрашены в розовый, светло-зелёный и оранжевый цвета. Эмили вгляделась в табличку: так и есть, оранжевый домик был парикмахерской. Ей бы и в голову не пришло, что в таком крошечном поселке есть не только паб, гостиница, лавка и кафе, но ещё и парикмахерская.