Преступление дяди Тома (Морочко) - страница 4

Рам ходил взад и вперед и чадил трубкой. Он должен был показать пленникам, что в эту минуту решается их судьба. Я рад снова вас видеть, доктор! - наконец объявил пират, изображая улыбку (в глубине души он считал себя великим артистом) . - Как видите, мы не теряли времени даром. Ваш выкормыш оказался выше всяких похвал: чувствуется солидная школа. Но я не знаю, дорогой Мэй, как нам теперь быть? Вы уверяли, что биокибер - живой разум, который сам может определить, что ему надо делать, и отличить хорошее от плохого. Как видите, в моих руках он стал послушным исполнителем воли человека. - Ради бога, - взмолился Мэй, - только не называйте себя человеком. Рам все еще улыбался, если можно назвать улыбкой то, что остается после оплеухи. Он даже не моргнул глазом, когда за спиной его что-то звонко ударилось о палубу. Пират не нашел ничего лучшего, как пустить струю дыма в лицо противника. - Ну разумеется, - начал он, растягивая слова, - для вас я - чудовище... - Вы - мразь! - уточнил Мэй. И нам не о чем разговаривать! Рам не слышал, как ударялись о палубу металлические предметы. Потеряв власть над собой, он, как затычку, выдернул изо рта трубку и, почти не размахиваясь, нанес доктору сильный удар в челюсть. Мэй привалился к стене. Из разбитой губы сочилась кровь. - Ну как, доктор, нам все еще не о чем разговаривать? - ухмыльнулся Рам, потирая ушибленный кулак. - Хотите что-нибудь сказать? - Можно мне, - спросил Вадим, придвигаясь к пирату. - Валяйте, - разрешил пират, - только короче. Вы и так отняли у нас много времени. - Я буду краток, - пообещал Вадим. С этими словами он резко пригнулся и что есть силы ударил пирата головой в живот. Рам издал хрюкающий звук и, взмахнув руками, опрокинулся на спину. Он упал на какой-то твердый предмет и, тяжело дыша, с глазами, вылезающими из орбит, стал шарить вокруг. Пальцы его коснулись холодной поверхности лучемета. У него не было времени думать, почему оружие оказалось на палубе. Рам потянул лучемет к себе, но не смог сдвинуть с места. Он оглянулся и вздрогнул: тяжелая ступня придавила оружие к полу. - Это ты, Бэр? - прохрипел капитан. - Я, шеф, - ответил парень и сильным ударом носка послал лучемет в дальний угол, где уже многоногим чудовищем ершилась куча брошенного командой оружия. - Назад! - крикнул Рам, с изумлением глядя, как его "мальчики" развязывают пленников. - Назад... - повторил он срывающимся голосом. Но никто даже не обернулся. Рам посмотрел вверх и вскочил на ноги; оттуда, из торчащего над пультом желтого конуса, прямо в лоб ему смотрел холодный фиолетовый глаз. - Нет, нет! - закричал пират и бросился к лучеметам. Но на его пути оказалась чья-то нога, и Рам, споткнувшись, упал на колени. Поднимался он медленно и даже не уловил момента, когда произошла перемена, - только почувствовал вдруг, какой чудовищной пропастью легли за плечами четыре не прожитых им столетия. Появилось тяжелое ощущение, которое испытывает живое существо, только что переставшее быть личинкой, но еще не осознавшее себя в новом качестве.