— Мы хотим, чтобы все было тихо и спокойно, — сказал один из пришедших, заметив отчаяние на землисто-сером лице Ситона.
Некоторое время он молча смотрел на них.
— Жратва будет за ваш счет, — сказал он наконец, выдавив из себя улыбку.
— Ладно, мы это знаем. Ситон не двигался с места.
— И мою семью кормить обязаны.
— Все это нас не касается, — ответили ему. Вера смахнула слезу.
— Пальто твое достать, голуба?
— Ну что ж, давай, пожалуй, — ответил он, вставая. — Иду на отдых и, надо думать, многих из наших ребят там встречу.
Он рассмеялся своей шутке, черты лица его разгладились. Те, что пришли за ним, промолчали.
— Машина-то у вас есть? — спросил их Ситон.
— Нету, — ответил один. — Да идти недалеко, пешком доставим.
— Соседи-то ведь сообразят, в чем дело. Ну, ладно, наплевать. И сами могли бы оказаться на моем месте, чего уж там. Будь у меня заработки, разве пошел бы я на такое? Но, коли ребятишкам жрать нечего, что еще остается? Накопилось слишком уж много долгов в лавках. Страна, думается, большая. В лавках жратвы хватит на всех, так почему же не хватает на всех работы? Убей меня бог, если я тут что-нибудь понимаю.
Подошла Вера, держа в руках пальто.
— Может, тебе и макинтош понадобится?
— Нет, себе оставь. Заложишь, если уж очень прижмет. — Брайн почувствовал, что его поднимают, целуют и тут же снова опускают на пол. — Следи, Вера, чтобы ребятишки не добрались до моих инструментов, слышишь?
— Не беспокойся, все будет в порядке.
Глянув на часы, Ситон сказал, что, пожалуй, нужно двигать.
— Месяца через два вернусь. Не вешай носа, голуба. И я не пропаду, и вы тут тоже. Всех нас будут кормить за казенный счет, так что в конце концов не мы внакладе будем.
— Пошли, парень, — сказал старший из тех двоих. — Времени у нас мало. Дел хватает.
— Да уж надо думать, — сказал Ситон.
Брайн был слишком поглощен своей ползущей вбок башней из костяшек домино, чтобы интересоваться происходящим вокруг, и, должно быть, мать уже долгое время плакала, прежде чем и он тоже заревел, сам не зная почему. Да и она толком не знала, почему плачет. Хэролд ведь правду сказал: пока он будет отсиживать, голодать им не придется. Для нее, как и для него, это даже вроде как бы передышка. Мысль эта немного успокоила Веру, и она собрала на стол, поставила кипятить чайник, села и задумалась: как это угораздило ее выйти замуж за безмозглого дурня, который ухитрился угодить в тюрьму, да и с ней-то обращается по-свински? Ей просто не верилось, что все так вот случилось и что она попала в такую переделку. Целый час она с горечью перебирала в памяти последние несколько лет, разнимая их на части, словно детали сложного механизма, — казалось, стоит только его разобрать, и это сразу хоть что-то да разрешит.