Шопоголик спешит на помощь (Кинселла, Уикхем) - страница 64

– Не помню точно, – отвечает Сьюз. – По-моему, двадцать восемь. Половина даже не отремонтирована. Мы ими не пользуемся.

– Двадцать восемь, – эхом повторяет Алисия. – Только представить… Двадцать восемь спален!

А, они о Летерби-Холле… Бедная Сьюз. Как же ее утомляют бесконечные разговоры о внутреннем убранстве дома! Особенно когда к ней пристают всякие «эксперты», которые то и дело надменно поправляют: «Вы, должно быть, оговорились и хотели сказать тысяча семьсот пятнадцатый год?». Однажды мы с ней заглянули в овощную лавку, и к нам привязался один старичок, стал задавать вопросы о каком-то камине в Большом зале. Он так настырно выспрашивал, кто именно из предков Таркина его построил (как будто кому-то есть до этого дело?), что пришлось опрокинуть ящик с мандаринами, лишь бы отвлечь его и спасти Сьюз.

– И к этому поместью прилагается титул?

– Ага, – равнодушно пожимает плечами Сьюз. – Лорд-помещик.

– Точно. – Алисия морщит лоб. – Получается, каждый владелец этого дома может называться лордом?

– Наверное. Хотя нам без разницы, у Тарки все равно есть титул.

По правде говоря, у Таркина их целых шесть, просто Сьюз скромничает. Об этом она тоже не любит говорить. Я в курсе лишь потому, что в свое время посмотрела в Интернете. Я тогда мечтала называться «леди Брендон». Оказалось, что титул стоит не так уж дорого. Всего-то несколько сотен фунтов – а взамен красивая приставка к имени на всю жизнь. Зато как звучит – «леди Брендон»!..

(А потом меня застукал Люк и смеялся надо мной целую неделю.)

Сьюз уходит в туалет, а я разглядываю Алисию. Вид у нее отрешенный и задумчивый. Я напоминаю себе о совете Дерека Смита, но ничего не выходит. Вместо того чтобы восторгаться «Господи боже, Алисия такая лапочка!», я угрюмо размышляю: «Что замыслила эта Длинноногая Стерва?».

Наверное, по натуре я весьма подозрительный человек, и, прежде чем дружить с Алисией, мне надо пройти курс у психотерапевта. Я вдруг представляю, как мы вдвоем, держась за руки, сидим перед консультантом, и прыскаю со смеху. Сьюз тем временем возвращается, и Алисия вновь начинает расспрашивать ее о Летерби-Холле.

– Моему мужу всегда хотелось побывать в старинном английском поместье. Он просто помешан на всем английском.

– Что ж, добро пожаловать. – Сьюз закатывает глаза. – Содержание дома обходится в целое состояние. Мы уже не знаем, где брать на него деньги. Сама увидишь, когда приедешь в гости.

– Алисия будет у тебя гостить? – громко вопрошаю я таким голосом, будто это самая гениальная идея на свете. – И когда же?

– Еще не знаю. Наверное, когда решим вопрос с Тарки. – Сьюз сердито морщится: до чего же, мол, я недогадливая.