Интересная особенность китайской традиции заключена, вероятно, в одном парадоксальном свойстве китайского мышления. Принято считать, что китайцы не воспринимают новое ради его новизны. Они обязательно должны увидеть в этом новом «хорошо забытое старое». В понятии революция китайцы видят реставрацию (интересно, что само слово обозначает именно возвращение).
«Иероглифичность» китайского мышления превратила алгоритм взаимосвязанных понятий, в своего рода, матрицу, в которую, в зависимости от контекста, можно подставлять самые разные значения. Гексаграммы поэтому явились своеобразным конечным продуктом того длительного периода развития человеческой культуры, которое мы называем «доисторическим временем». Хотя, именно тогда и свершалась главная мистерия история человечества. А все последующее лишь короткий отрезок взрывного самораскрытия, реализации, цепной реакции «растрачивания» накопленного. В то время религия и философия, наука и искусство, социальная организация и повседневная жизнь людей находились в таком неразрывном единстве. И человек, еще не осознавший свою «самость», в чем немало преуспели его нынешние потомки (и не всегда к добру), чувствовал единство со всем миром, с космосом.
Многие источники сообщают, что «Книга Перемен» возникла как гадательная книга. Процесс гадания состоял из шести этапов, на каждом этапе получалась одна черта гексаграммы: ян целая черта, или инь прерванная черта. (На самом деле, каждый этап давал четыре исхода, но об этом позже.) Так строилась гексаграмма. Затем выпавшую гексаграмму нужно было проинтерпретировать, разгадать ее смысл, привязать к конкретной ситуации и дать рекомендации. Для этого требовалась лаконичная форма «священного текста». Таким текстом появились названия гексаграмм и афоризмы к гексаграммам и отдельным чертам гексаграмм. Они отражали предельно обобщенный и в то же время предельно образный стиль мышления древних философов. К примеру, вместо того, чтобы сказать о тщетности предпринятого действия, говорится: «… Стойкость ужасна. Когда козел бодает изгородь, то в ней застрянут его рога». Образ богаче и глубже понятия.
«Священный текст» всегда таинственен, а это порождает пытливость, а значит, комментарии. Так возникла «Библия» Китая из самой глубины веков, опирающаяся на древность, приспосабливали ее под себя и приспосабливались.
Как видно из самого названия, это, прежде всего, учение о переменах: о рождении, развитии, расцвете, упадке и гибели всего сущего, о взаимопревращениях «всей тьмы вещей». Исходной является идея о проходящей через весь мир полярности, антиподы которой ян и инь одновременно противоположны друг другу и тяготеют друг к другу: в их отношениях проявляется мировое движение, как ритм. Ян это начало светлое, небесное, духовное, сильное, мужское, твердое, активное. Инь это начало темное, земное, вещественное, слабое, женское, мягкое, пассивное. Здесь не предполагается обычной в европейской культуре оппозиции «хорошее плохое»: для «Книги Перемен» «хорошо» когда ян и инь находятся в гармонии, взаимно уравновешивая друг друга, и «плохо» когда они в разладе и вступают в «неправомерную борьбу».