Сотый рейс «Галилея» (Лопес) - страница 59

— Ничего, — Алан смущенно пожал плечами. — Как любое домашнее животное — кормил, гулял…

Энита поднялась.

— Я ведь уже говорила, что о ларках прочитала все, что смогла достать. В библиотеке Высшего Научного Совета случайно нашелся перевод древней вергийской легенды. В ней говорилось: «Один только ларк, единственный во Вселенной, выживет и вырастет у юноши, который…» — тут она остановилась, продолжая пристально разглядывать Алана.

— Который?.. — нетерпеливо переспросил Дайо.

Энита растерянно взглянула на него.

— Цитирую дословно: «Который спасет Вселенную».

— Ха, — выдохнул Дайо.

И все трое — Рилонда и оба эйринца — изумленно воззрились на Алана, который уже был готов провалиться сквозь землю, точнее, сквозь пол грузового отсека.

— Наверное, это какая-то ошибка, — едва собравшись с силами, прошептал он.

— Спасет от чего? — попытался уточнить Рилонда.

— Не знаю, там ничего не объяснялось, — покачала головой девушка.

— Может, неточный перевод? — предположил Дайо.

— Да, наверняка неточный, — Алан, чувствовавший себя в центре внимания крайне неуютно (ну какой из него спаситель Вселенной? Смешно!) схватился за эту догадку, как за соломинку. — К тому же… Сколько лет этой легенде?

— Около тысячи…

— Ну, за такое время, если бы Вселенную надо было спасать, это сделали бы уже давно, — он махнул рукой. — Так что, думаю, не стоит принимать ее всерьез… Давайте лучше покатаемся! Пойдемте в зимний сад?

— Да, — улыбнулась Энита.

И снова был необыкновенный восторг, и сияющие глаза, и радость — оттого, что он может смотреть на нее, смотреть бесконечно. А потом, когда, прощаясь возле своей каюты, она сказала: «Алан, ты найдешь завтра время? Я хочу, чтобы ты все-все рассказал мне о Нике: чем ты его кормишь, как он рос, что он любит, а что — нет, словом, все…» счастье накрыло его с головой, так, что он снова потерял связь с реальностью, и сам не понял, сколько времени простоял, глядя на закрывшуюся за ней дверь, видя только Эниту — теперь уже в своих мыслях…

Когда он пришел в себя, Дайо тоже не было рядом, лишь Рилонда, сидевший на откидном сиденье, которыми были снабжены межкаютные коридоры, наблюдал за ним со снисходительной усмешкой.

— Будешь стоять здесь всю ночь или все же пойдешь, приляжешь? — осведомился он.

Алан опустил сиденье, располагавшееся рядом, и сел тоже.

— Рилонда, все в точности так, как ты говорил, она общалась со мной без проблем, несмотря на то, что я земной официант! Спасибо тебе, Рилонда… Сам бы я… ни за что, никогда бы не решился к ней подойти. В который раз ты помогаешь мне!