Смертельный рейв (Уиллоу) - страница 66

Возможно, в одиночку провернуть дело окажется не так просто, но Рэй разработал в уме небольшой план, чтобы отвлечь жирного ублюдка, а потом пробраться внутрь и нанести серьёзный ущерб. Подросток представил себе рожу Далтона, когда тот увидит, что произошло, и его губы изогнулись в счастливой улыбке. Правда, у отчима было оружие, и он имел право пускать его в ход против нарушителей в случае несанкционированного проникновения на территорию склада. Но даже при возникновении опасности Далтон вряд ли воспользуется им, потому что он трусливая задница, и предпочтёт где-нибудь отсидеться, трепеща от страха. Наверняка он и не знает, как снимать пистолет с предохранителя, прежде чем нажимать на курок.

Сегодня отчим работает в дневную смену, а ближе к концу недели у него будет ночное дежурство, так что у Рэя появится хорошая возможность привести план в исполнение без лишних проблем.

* * *

Несколько раз за вечер подросток ронял коробки с товаром. К счастью, ничего не разбилось, но хозяин магазина заметил, что сегодня Рэй сам не свой. Было видно, что все его мысли заняты каким-то предметом, или он что-то тщательно обдумывает.

— Простите, мистер Девероуз, — парень поспешно собрал с пола рассыпавшиеся пакетики с приправами и сложил их на полку. — Должно быть, у меня руки растут не из того места.

— Если бы это повторялось периодически, я бы счёл, что это так, но ты хороший работник. Следовательно, с твоими руками всё в порядке, зато голова занята посторонними предметами. Вопрос только в том, какими именно.

— Вы как всегда правы, — согласился Рэй. Как бы ему хотелось рассказать пожилому человеку о выходке отчима, но тогда попутно пришлось бы поведать и о намерениях проучить Далтона, а Рэй не собирался никого посвящать в собственные планы. Об этом не должна знать ни одна живая душа.

— У тебя возникли какие-то проблемы?

— Скажите, мистер Девероуз, вам когда-нибудь приходилось мстить за сильную обиду?

Собеседник на мгновение задумался, потирая подбородок.

— Что-то не припомню ни одного такого случая, — ответил он и отрицательно покачал головой. — Как правило, со временем жизнь сама расставляет всё по своим местам.

— А если нет? Если единственный способ восстановить справедливость состоит лишь в том, чтобы прибегнуть к мести?

— В подавляющем большинстве случаев месть вызвана сиюминутным порывом, поэтому, чтобы оценить правильность тех или иных поступков, необходимо какое-то время.

— И сколько, по-вашему, времени для этого требуется?

— Иногда — годы и десятилетия, — пожал плечами хозяин магазина.