Тот, кто в озере живёт (Заязочка, Nordost) - страница 24

— Раз уж сумел договориться с чудовищем один раз, то его стоит оставить в Хогвартсе, — ответил Флитвик.

— Чтобы он ещё кого–нибудь чудищу предложил? — испуганно спросила профессор Спраут.

— Не думаю, что мистер Малфой пойдёт на такое, Помона, — сказал декан Райвенкло, — но у него уже установилась связь с монстром. Не стоит этим пренебрегать. Согласитесь, что будет разумным, если этот юноша хотя бы попытается исправить содеянное.

Драко тяжело вздохнул, ясно, что домой его никто не отпустит.

— Идёмте, мистер Малфой, — презрительно проговорил Снейп.

Драко послушно встал.

— Разделились, — прокомментировал увиденное на карте Гарри. — И МакГонагалл идёт к нам.

— Хоть что–то узнаем, — вздохнула Лаванда.

— Да ничего они нам не скажут, — буркнул Шеймус, — мы же для них дети.

— Ну что–то же скажут, — передёрнула плечами Парвати.

Портрет Полной Дамы отъехал в сторону, пропуская декана Гриффиндора. Студенты уставились на неё. МакГонагалл вздохнула и стиснула руки.

— Вы уже знаете, что случилось, — сказала она, — и администрация Хогвартса приняла нелёгкое решение.

— Профессор, школу закроют? — спросил Гарри.

— На некоторое время, — ответила МакГонагалл, — пока не разрешится эта кошмарная ситуация. Уже сегодня в школу прибудут невыразимцы и дополнительный отряд авроров. А вы отправляетесь по домам. Собирайте вещи.

— Но, профессор, — сказал Гарри, — а как же… — Мистер Поттер, не заставляйте меня повторять дважды!

— Да, мэм.

Студенты покорно разошлись по спальням. Гарри с тоской оглядел свой сундук. Не думал он, что придется так скоро укладывать вещи да ещё при таких обстоятельствах. Рон нырнул под кровать в поисках носков. Дин с тяжёлым вздохом снял со стены плакат своей любимой футбольной команды.

— Ты что, думаешь, что мы сюда не вернёмся? — удивлённо спросил его Шеймус.

— Кто его знает, — ответил Дин, — но плакат я чудищу не оставлю.

Мысль о чудовище из озера, интересующемся маггловскими плакатами, на какой–то момент даже показалась Гарри забавной. Но надо было собирать вещи.

* * *

Гермиона очнулась от того, что её весьма невежливо хлестали по щекам.

— Беда с этими смертными, — с досадой приговаривал визгливый русалочий голос. — Девочки, помогайте!

На лицо Гермионы обрушился поток ледяной солоноватой воды. Она закашлялась и открыла глаза.

— О, пошло дело! — обрадовалась склонившаяся над ней зеленоволосая нелюдь. — Хватит разлёживаться — нам ещё ту мочалку, что ты называешь волосами, в порядок приводить!

— Ты вроде бы говорила, что твоему господину наплевать на внешний вид жертвы, — сквозь зубы проговорила Гермиона, отряхиваясь.