Предсказание (Уиллоу) - страница 88

— Он побежал туда! — воскликнул Джордж, указывая вымышленное направление бегства воображаемого преступника.

— Ещё кто-нибудь видел его? — обратился к подтянувшимся прохожим один из полицейских.

Зеваки лишь пожимали плечами и не могли сказать ничего определённого.

— Сэр, вы видели лицо преступника? — спросил у Джорджа коп.

— Я точно не помню, — заикаясь, ответил мужчина. — Стекло разбилось так внезапно, что я едва успел отскочить в сторону.

— Вы хотите сказать, что злоумышленник разбил его изнутри? — удивился полицейский.

— Кажется, да. Я пришёл сюда, чтобы узнать, выполнен ли мой заказ, как вдруг в меня полетели осколки, а он выскочил на улицу и со всех ног припустил на соседнюю улицу.

— Странно, зачем ему понадобилось делать столько шума, если он смог войти внутрь, не потревожив охранную систему, — напарник полицейского, задававшего вопросы Джорджу Сиборну, внимательно осмотрел осколки витрины.

— Не знаю, — сказал Джордж.

— А вы уверены, что этот человек разбил стекло изнутри? — теперь полицейский заглянул в мастерскую через образовавшееся в витрине отверстие. — Осколки говорят совершенно об обратном: окно выбили снаружи.

— Я испугался, — извиняющимся тоном пробормотал мужчина. — Всё произошло неожиданно.

— То есть вы хотите сказать, что не можете точно утверждать, где находился злоумышленник до того, как разбил стекло? — нахмурился первый полицейский, когда его напарник скрылся в мастерской.

— Когда я поднял голову, он уже убегал. Мне хотелось бы убедиться в том, что этот человек не украл мои картины, которые я привёз в мастерскую, — попросил Джордж Сиборн. — Вы позволите мне взглянуть на них?

— Подождите, сейчас мой напарник проверит, не остался ли кто-нибудь внутри. Возможно, стекло разбили с целью отвлечь внимание.

— Чисто! — вернулся второй полицейский.

— А мои картины? — Джордж выглядел встревоженным. — Вы видели мои картины?

— Простите, сэр, но я не знаю, как именно выглядят ваши картины, — передёрнул плечами коп.

— Женщина, спускающаяся с холма, — произнёс мужчина.

— Ах, эта… — полицейский слегка понизил голос. — Можете успокоиться, обе картины на месте.

"Первую Лэнс Виджен, наверное, уже перевёз в другое место", — пронеслось в голове Джорджа.

— Знаете, в этой женщине есть нечто особенное, — снова заговорил полицейский.

— Вот как? — Джордж почувствовал, как по спине пробежал холод. — Что же в ней особенного?

— Она смотрела на меня так, будто… — коп осёкся.

— Как же она на вас смотрела?

— Будто хотела проникнуть в мои мысли, — нашёлся с ответом человек в форме.

— Да, она любит проникать в чужие мысли, — вполголоса заметил Джордж, но полицейский его не расслышал.