Дороже жизни (Мортинсен) - страница 21

- Звучит заманчиво, но почему ты меня сюда все-таки привез? Принимая во внимание твое отношение ко мне... Скажи правду, Филипп.

- Это просто. Я решил, что мне не следует терять тебя из виду. Лучше уж ты будешь на острове и под моим присмотром, чем где-нибудь еще.., строить разные.., планы.

- Ты собираешься шпионить за мной?!

- Но ведь ты же не собираешься делать ничего плохого, не так ли? Зачем мне за тобой шпионить? Ты приехала, чтобы повидаться с дочерью. Так чего же лучше? Почему бы тебе не поселиться в этом уютном гнездышке? И за жилье не нужно платить, и будешь совсем недалеко от дочери. Так как, принимаешь мое предложение?

- Это зависит от того, кто здесь еще будет находиться.

- Никто, кроме тех, кого ты сама захочешь пригласить.

Его пальцы почти коснулись ее руки, и каждый нерв в ее теле запел от напряжения. Глупое тело! Оно мечтало, чтобы эти пальцы касались ее кожи! Кроме того, Джолли... Она совсем рядом. Вечера они смогут проводить вместе, ходить в соседнюю деревню за мороженым...

- Это очень соблазнительно, но мне надо подумать... - Как она может ему доверять после всего, что было?

- Ты пока подумай, а я приготовлю еще чая.

- Знаешь, я уже подумала. Я не желаю, чтобы за мной шпионили. Я и так слишком долго находилась под надзором, - горько усмехнулась Сандра.

Филипп отставил в сторону бело-голубой чайник и испытующе взглянул на нее.

- Сандра, послушай. Ты устала. Плохо себя чувствуешь. Неужели тебе охота таскаться по жаре и разыскивать жалкие меблированные комнатушки, которые снял для тебя Крайтон?

Совершенно не хочется. Но надо. Одна мысль об этом приводила ее в уныние.

- А ты у нас кто-то вроде рыцаря Галахада? - скептически спросила она, по-прежнему не понимая мотивов его поведения.

- Ну, это вряд ли, но взгляни на все с моей позиции. Допустим, ты заболеешь в одном из этих отелей. Как ко мне отнесутся, узнав о наших родственных отношениях?

- О, я забыла, твоя драгоценная репутация!

- Ну естественно! - Абсолютно честное лицо и едкий сарказм в голосе. - Мне не простят, что я оставил без крова жену моего младшего брата. Никто и не подумает принять во внимание то, как я к ней отношусь и даже то, что она сделала.

- Ну да, конечно. - Сандра задумчиво отщипнула кусочек торта. - И, разумеется, ты не оставил мысли о суде, который мог бы передать тебе опеку над девочкой?

- Кто говорит о судах? Я думал, мы можем договориться сами.

Надежда и радость вспыхнули в ее душе, но она быстро взяла себя в руки. Ему нельзя верить!

- Вот как? Ты так заботился о том, чтобы оградить мою дочь от тлетворного влияния ее преступной матери. Что же изменилось? Кто-то повлиял на тебя?