Соблазн Судьбы (Хатчинс) - страница 37

Я закричала и шумно втянула воздух. Райдер посмотрел вниз, его губы скривились. Они с Клер наблюдали за мной. Я не могла говорить, боялась только за своих не родившихся детей. Опустив взгляд, я увидела копье бога в своем плече. Райдер поднял второе и пронзил мое другое плечо. Я снова закричала от боли.

Эти копья были созданы, чтобы ослабить и обездвижить бога. Я однажды уже видела прикованного этими копьями... когда на моих глазах убили Лариссу.

- Хорошая работа, дорогая, - ласково прошептал Райдер Клер. - А теперь возвращайся, пока они не заметили твое отсутствие. Мне нужно, чтобы ты была внутри. Предупреди нас, если он найдёт что-нибудь неладное с ее пропажей. Помни, в чем состоит план, и тебя щедро вознаградят, - проговорил Райдер, пока я следила за его лицом. А затем сделал рукой замысловатый жест и открылся портал.

Он подошёл, грубо схватил меня за вялые конечности и поднял на руки. Его пальцы начали светиться, и он прошептал несколько слов. Он протянул руку к подаренному Райдером ожерелью и без труда сорвал его с моей шеи.

Черты его лица мерцали, а глаза из холодных золотистых стали безжизненной тусклой тенью синего. Его волосы до плеч были светлыми и не заплетены в косы, отчего я задумалась, а к какому виду Фейри он принадлежит. Я ощутила знакомую боль, пробежавшую по позвоночнику и по животу. Внутри все сжалось.

Я попыталась найти ментальный путь, который мы делили с Райдером, и поняла, что он пропал. Я запаниковала, но напомнила себе, что это не поможет ни мне, ни малышам.

Дану ощутит мое бедственное положение; должна ощутить. Райдер поймет, что я пропала и отправится на мои поиски.

Я успокоила дыхание, когда меня подняли и пронесли через портал, с другой стороны которого меня ждал Фэлан.

- Привет, сестренка. - Он зло улыбнулся. - В чем дело? Что, стерва, кошка проглотила свой язык?

Я глянула на него, живот скрутило от еще одного приступа боли. Я пыталась не показать страх, но мужчина позади толкнул меня в спину. Затем крепко прижал меня к себе. Фэлан вытащил нож и провел тупым концом по моему животу.

Мы находились в чём-то похожем на заброшенный храм, в глубоком, темном склепе, который почти пуст, за исключением нескольких каменных плит и свечей, расставленных на грязных, ветхих полках высоко на стенах.

- Мои друзья будут рады узнать, что теперь у нас шлюха Короля и его отродье. Знаю, то, что мы сделали на его коронации, не заслуживает повторения. Но захватив тебя, мы получили преимущество. Он придет за тобой, и мы его убьем. Остальные падут следом, - выплюнул Фэлан. Во время своего торжественного рассказа он то и дело брызгал слюной мне в лицо.