Соблазн Судьбы (Хатчинс) - страница 70

- Нет, - перебила я Райдера и взяла его за руку. - Нет, - повторила я громче и заметила огонек в глазах Клер, которая встала перед нами. В ней кипела ненависть, а я все еще слышала ее мысли.

Она считала меня слабой и чересчур сострадательной, чтобы причинить ей боль. Господи, как она ошибается

- И какое же должно быть для меня наказание, Кровавая Принцесса? - яростно прошипела она, даже не потрудившись скрыть ехидную ухмылку.

- Смерть, - холодно ответила я. - Ты пошла на измену моему Королю, такое я бы могла простить и позволить ему выбрать тебе наказание. Но, так как ты пыталась убить моих детей, невинных малышек, которые ничего тебе не сделали, ты проговариваешься к смерти, - громко сказала я, чтобы услышали все присутствующие.

- Нет! - выкрикнул Корнелиус, защищая дочь. - У тебя нет доказательств!

- Наоборот, у нас предостаточно доказательств, чтобы убить вас обоих, если так пожелает Синтия, - прорычал Райдер, приблизившись ко мне. - Мы знаем, что это ты дал указание дочери убить Синтию, и что ты послал скинуокера, Дайсена, к Клер. Он совершил преступления против Королевства Орды в надежде вернуть сестру, но Фэлан ее убил, и ты это знал и рассказал об это Клер. Вместе вы хотели обеспечить ей место рядом со мной и трон королевы. Это ты обещал ей, что она будет моим вторым выбором, и почему это? Я никогда не давал тебе ни малейшего намека на то, что заинтересован в твоей дочери, не более чем как средством пропитания.

- Ты не имеешь права! - кричал Корнелиус, брызгая слюной.

- Я - твой Король! И имею полное право, которое Дану дала мне, когда выбрала Наследником Орды. Корнелиус, ты обвиняешься в измене Орде и проговариваешься с сегодняшнего дня к Пытке Предателей. Лишаешься своих земель, которые отходят твоей дочери Абигейл, - огласил Райдер приговор так громко, что у меня на затылке волосы встали дыбом. - И я согласен с моей супругой в отношении твоей дочери Клер, которая здесь и сейчас поплатиться за свою глупость жизнью. Я не потреплю предательства от своего народа, и тем более покушения на жизнь моих детей. Клер, ты проговариваешься к смерти от моего меча, - произнес Райдер, вытаскивая из ножен меч, затем повернулся ко мне, ища подтверждения.

Я отступила назад и кивнула, когда он приблизился.

- Следовало довольствоваться жизнью, которую предоставили тебе мои люди. Твои поступки, лишили тебя жизни. И пусть Богиня простит тебя, - произнес он и посмотрел на меня.


Весьма сомнительно!

Подняв меч, Райдер опустил его по широкой дуге, и я не вздрогнула, когда голова Клер покатилась с плеч.