Погасший маяк (Хелле) - страница 61

Я взяла их к себе на колени и рассмотрела. Все были из библиотеки Сиэтла.

- И что это? – спросила я.

- Книги, Перри, книги! Основа цивилизации. И твоя домашняя работа.

Я с любопытством смотрела на них. «Известные кораблекрушения Орегона», «Тайны побережья Орегона», «Фольклор и мифы 20-го века Орегона», «Истинный Портленд», «Маяки Западного побережья», «Мир феноменов Чарльза Берлитца». Книги были сокровищем о местной истории сверхъестественного.

- Твоя домашка? – спросила я, листая первую.

Он рассмеялся.

- Нет, твоя. Я их уже читал.

- И зачем мне их читать?

- Потому что, - строго сказал он. Я увидела, как вспыхнули его глаза, сдвинулись брови.

- О, потому что, - передразнила я его. – Моя любимая причина!

Серьезный взгляд его пропал, он улыбнулся. У него была милая улыбка, когда он использовал ее не для плохих целей.

- Нельзя идти туда неподготовленной. Ты должна знать основу, историю места, которое исследуешь. И если мы идем в тот маяк, то должны знать о его странностях, ведь бессмысленно идти туда, не зная, как, что, почему и когда. Понимаешь?

- Да, - соврала я.

И он это понял. Заговорил медленнее:

- Если этот маяк на самом деле с призраками, нам нужно знать, почему он захвачен ими. Ничего не происходит без причины. У этого места есть история, и ты узнаешь ее, когда прочтешь. Книги. Маяк – это тебе не простая башенка из дерева и бетона. У него есть история создания, он мог видеть смерть и растущие поколения.

- Ты уже много знаешь об этом, как, например, о Старом Родди, хоть это и бред, так почему бы просто не рассказать мне?

Он вздохнул.

- Не я ведущий. А ты. И ты не веришь моим словам.

- Не правда, - сказала я. Конечно, он был прав.

- Прочти их.

- Все?

Он раскрыл одну из них на отмеченной закладкой странице.

- Я отметил и выделил все, что тебе нужно знать. У нас есть два часа до дома твоего дяди. Вперед!

Глава 8

Машина ехала еще около часа мимо тоскливых участков полей, что сверкали бы на солнце, но теперь от них исходило тяжелое ощущение грядущей смерти. Я не пыталась драматизировать, клянусь, просто казалось, что пейзаж серьезно болен. На некоторых деревьях уже не было листьев, хотя еще в субботу они там, помнится, были.

Ветер дул над холмами у берега и сотрясал нашу машину, не помогая поездке. Я устроилась на своем сидении и задумчиво листала книги, которые Декс заставил меня читать. Все шло плохо. Меня не только начало укачивать от чтения в движущейся машине, я еще и побаивалась ехать с парнем, которого толком не знала.

Я пыталась не смотреть на него. Это было сложно. Чем дольше я была в машине, тем сильнее меня манило его лицо. Порой оно было спокойным. Его нежные веки опускались, а уголки широкого рта изгибались периодически, словно он рассказывал смешную шутку. Порой он выглядел так, словно его охватывало пламя. Глаза его темнели, взгляд становился тяжелым, на лбу залегали тени. Губы его сжимались в тонкую линию, исчезала и его насмешливая ухмылка.