Призрак в подарок (Гардова) - страница 55

— А, как хорошо, что ты привел ее, Стас, — обрадовалась домработница, и велела садиться на места. — Я сейчас все подам, сегодня у нас чахохбили с рисом.

Мне вдруг в голову пришло, что бабе Насте тяжело наверное посуду мыть с больной рукой.

— Баба Настя, я вам посуду помогу мыть, вы не против?

— Против, милая, еще как. Вы хозяйка, не посудомойка… и потом мне Стас не плохо помогает.

Я еще больше помрачнела, не зная, как вообще теперь относиться к своему помощнику.

Ужин прошел на удивление мирно, даже никто из работников не прибегал с криками ужаса или возмущения, надо полагать, призрак не стал их трогать. Сидит сейчас наверное рядом и планы строит на ночь. Нервно передернув плечами, привлекла к себе внимание Стаса.

— Ты замерзла? Карина, давай я тебя пледом укрою, — и жестом волшебника вытащил из под сиденья шерстяное одеяло.

Укрыл меня со спины, свел концы пледа у меня на груди, и обнял рукой, не отодвигаясь.

— Баба Настя, идите, передохните и поешьте сами, — и сказал это таким безапелляционным тоном, что домработница послушно отправилась к дому.

— Я должна сказать спасибо за беседку, получилось очень красиво, — попыталась отстраниться, но мне не дали.

Повернул мою голову, удерживая рукой за подбородок, и тихо спросил:

— А теперь рассказывай, куда ездила и что с тобой такое, ты сама не своя.

— Придумал что-нибудь? — тоже шепотом спросила я, глядя ему в глаза, такие внимательные, изучающие.

Затем его взгляд опустился на мои губы, которые защипало от напряжения. Не поднимая глаз, он все так же тихо ответил:

— Знаешь, никогда бы не поверил, что может такое быть… то, что с тобой произошло, действительно странно, но и так… притягательно, по крайней мере, для меня. Увы мне, в голове только одна идея — лишить тебя этой проблемы, и как можно скорее. Прости за откровенность, ничего не могу с собой поделать.

Я резко выдохнула, поняв вдруг, что оказывается затаила дыхание, и почувствовала дрожь во всем теле, и какое-то томление. Сквозь полузакрытые глаза наблюдала за Стасом, который медленно стал наклоняться к моим губам, замерла в ожидании, совершенно выкинув из головы страх перед призраком. Только поцелуя не последовало, лишь чуть с хрипотцой шепот на ухо:

— Давай уедем сейчас в гостиницу, и там разберемся с твоей девственностью. Ты не против?

Глава 6

«Что еще за предложения, смерд?! Возмущение придало мне силы, ибо я не для него старался! Вытянув из серого подпространства, в котором я пребывал в последнее время, неудобоваримую энергию для живых людей, шарахнул ею в этого наглеца, который готов был прямо в беседке воспользоваться плодами моих трудов. Мне доставило несказанное удовольствие наблюдать, как тот посерел на лицо и стал заваливаться навзничь… а потом набежали другие, которые своих шумом сводили меня с ума, и понесли соперника… куда вы его тащите? В спальню моей нэнни? Я запрещаю! Нет!..»