Пуркуа па - почему бы нет (франц.)
Help – помощь, помогать, помоги, Her – ей, Here – здесь (англ.)
Diary - дневник, Diamonds – алмазы (англ.)
Fancy, «Bodyguard», вольный перевод - автора
«K.I.A.» - Killed In Action — Погиб в бою
ПОД — Пункт Обязательных Донесений
PAN PAN PAN – (ПАН ПАН ПАН) – радиотелефонный сигнал срочности
MAYDAY — (МЭЙДЭЙ) – радиотелефонный сигнал бедствия
Из текста «Руководства по Легкой Эксплуатации Воздушного Судна», найденного на сайте http://pyk-bo.narod.ru/
В. Высоцкий, «Банька по-белому»
Queen, «Who Wants to Live Forever?», вольный перевод — автора
«Тонкая красная линия» - в английском языке данное выражение означает ведение боевых действий на пределе человеческих возможностей.
Дэн Макафферти — солист британской рок-группы «Nazareth»
Nazareth, «Let Me Be Your Leader», вольный перевод - автора
Nazareth, «Love Leads to Madness», вольный перевод — автора
Имеется в виду песня группы Nazareth - «Whiskey Drinking Woman»
Smokie, «Living Next Door to Alice», вольный перевод — автора.
Manowar, «Heart of Steel», вольный перевод - автора
Manowar, «Master of the Wind», вольный перевод - автора