Треугольник ошибок (Долинин)

1

Пуркуа па - почему бы нет (франц.)

2

Flash – вспышка (англ.)

3

Ginger – рыжая (англ.)

4

Help – помощь, помогать, помоги, Her – ей, Here – здесь (англ.)

5

Diary - дневник, Diamonds – алмазы (англ.)

6

Fancy, «Bodyguard», вольный перевод - автора

7

«K.I.A.» - Killed In Action — Погиб в бою

8

ПОД — Пункт Обязательных Донесений

9

PAN PAN PAN – (ПАН ПАН ПАН) – радиотелефонный сигнал срочности

10

MAYDAY — (МЭЙДЭЙ) – радиотелефонный сигнал бедствия

11

Из текста «Руководства по Легкой Эксплуатации Воздушного Судна», найденного на сайте http://pyk-bo.narod.ru/

12

В. Высоцкий, «Банька по-белому»

13

Queen, «Who Wants to Live Forever?», вольный перевод — автора

14

«Тонкая красная линия» - в английском языке данное выражение означает ведение боевых действий на пределе человеческих возможностей.

15

Дэн Макафферти — солист британской рок-группы «Nazareth»

16

Nazareth, «Let Me Be Your Leader», вольный перевод - автора

17

Nazareth, «Love Leads to Madness», вольный перевод — автора

18

Имеется в виду песня группы Nazareth - «Whiskey Drinking Woman»

19

Smokie, «Living Next Door to Alice», вольный перевод — автора.

20

Manowar, «Heart of Steel», вольный перевод - автора

21

Manowar, «Master of the Wind», вольный перевод - автора