Рита (Шеллина) - страница 8

— Я только в книжный магазин и обратно. Меня никто не увидит, — сказала себе Рита и кинула порох в огонь. — «Флориш и Блоттс».

Только выйдя из общего камина в защищенном закутке магазина на втором этаже, она поняла, что немного погорячилась, думая, что магазин пуст. Между полками бродили люди, которые листали книги, что-то искали или просто проходили мимо.

— Будем считать, что я сегодня предпочитаю натюрэль, — успокоила себя Рита и отправилась на поиски нужной ей литературы.

Книг было много, и внезапно девушка осознала, что будет бродить здесь до бесконечности, если никто ей не поможет. Оглядевшись и не найдя никого, кто хоть как-то напоминал бы ей продавца, она посмотрела вниз. Тот самый искомый продавец стоял за прилавком, к которому тянулась небольшая очередь магов, уже подобравших себе то, что им было нужно.

Поняв, что с этой стороны никакой помощи ждать не приходится, Рита начала пристально осматривать покупателей, бродивших неподалеку, чтобы найти потенциального помощника.

Внезапно ее внимание привлек высокий парень в тонкой черной мантии, стоящий к ней спиной.

— Этого тоже не может быть, но иначе как везением происходящее не назвать, — пробормотала Рита и, натянув на лицо улыбку, подошла к парню. — Добрый день, мистер Снейп.

Северус подпрыгнул, услышав за спиной печально знакомый голос.

— Это опять вы?!

— Что значит, опять? — Рита бесцеремонно ухватила его под локоть. — Я зашла в магазин, чтобы приобрести литературу, необходимую мне для работы, и то, что я встретила здесь вас, просто необыкновенная удача.

— Что вам еще от меня нужно? — обреченно произнес парень.

— Вы не могли бы помочь мне найти здесь что-нибудь, связанное с перемещением душ?

— Собираетесь писать какую-нибудь малоправдивую гадость?

— Почему сразу гадость? — Рита нахмурилась.

— Значит, со всем остальным вы согласны? — Снейп огляделся, затем решительно направился к одному из стеллажей. — Вот, вся мистика свалена здесь.

— Мистика? — задумчиво спросила Рита, пробегая глазами по корешкам книг.

— Конечно, никогда не слышал ни про какие перемещения, — фыркнул Снейп и отошел от Риты.

— Я бы на вашем месте не была столь категорична, мистер Снейп, — прошептала девушка, пристально изучая содержимое стеллажа.

Прошел почти час, который Рита провела, увлеченно копаясь на полках. Ничего подходящего не было, в основном мусор — та самая "мистика", как обозвал ее Снейп.

Когда девушка уже готова была впасть в отчаянье, на самой нижней полке, которая стояла прямо на деревянном полу, она заметила старую на вид книгу. Обложка была кожаной и местами вышарканной.