Жара в Серенгети (Эндрюс) - страница 37

Зои пристально смотрела на него, ничуть не испугавшись.

— А я, по-твоему, играю? Я просто хочу удостовериться, что ты не обидел мою подругу, прежде чем натравить на неё тебя.

— Я никогда не сделаю ей больно. И ты это знаешь.

— Ты, конечно, не стал бы её бить, но ты всё равно огромный тупой мужик, а мужики постоянно говорят глупые, обидные вещи. Ты что, правда заявил ей, что она ни на что не годится?

Лэндон вздрогнул.

— Это было недопонимание.

— Почему же тогда она сбежала, не сказав, где её искать? Тоже по недопониманию?

— Вмешались её братья, — выдавил он.

Лицо Зои напряглось.

— Назойливые придурки. Эти точно всё испортят.

Она оттолкнулась от дверного косяка и бросила злобный взгляд в сторону бунгало братьев Майнор.

— Эва поселилась на южной окраине ранчо. Вот тот маленький домик. Ну ты знаешь, тот, что выглядит так, будто может рухнуть от малейшего дуновения ветра.

Лэндон знал этот дом, но никогда не думал, что там кто-то живёт. Тем более, Эва. Он побежал в указанном направлении, огибая дома её братьев по широкой дуге. И резко остановился, когда увидел жилище Эвы и раздражённого льва, стоящего на страже на шатком крыльце.

Как только лёгкий ветерок донёс до него запах Лэндона, Майкл, младший брат Эвы, вскинулся и повернулся к нему лицом.

— Уходи отсюда! — проревел он, в гневе выпуская когти.

Лэндон спрятал за спину то, что осталось от джинсов Эвы, и выставил вперед свободную руку, будто сдаваясь. Медленно приблизился.

— Мне просто нужно с ней поговорить.

— Я сказал, уходи! — Майкл изогнулся, с трудом сдерживая зверя внутри.

В ответ на это пробудились и львиные инстинкты самого Лэндона, побуждая его перекинуться и сражаться.

— Ты не сможешь остановить меня, малыш, — зарычал он в ответ.

Майкл оскалился. Он приготовился броситься, и Лэндон напрягся в ожидании.

— Прекратите оба!

Эва стояла на крыльце за спиной брата, её светло-серые глаза сверкали.

— Иди в дом, Эва, — приказал Майкл, не оборачиваясь. — Тебя это не касается.

Зря ты это, приятель.

Она обрушила всё своё негодование на брата.

— Меня не касается? Только меня это и касается! Пошёл вон с моего крыльца, Майкл!

Тот вдруг понял, правда, слишком поздно, что совершил ошибку.

— Я хотел…

— Я сказала, убирайся, — крикнула она. — Я могу говорить с кем захочу.

— Но Тайлер…

— Уходи уже!

Майкл подчинился, бросив на Лэндона последний грозный взгляд.

Лэндона тянуло к Эве, как магнитом. Он было приблизился, но остановился, увидев выражение её лица.

— То, что я прогнала его, не значит, что я тебе рада.

Он с грустью вспомнил женщину, которая, свернувшись, лежала рядом, мягкая и открытая. Разъярённая фурия на крыльце ничем её не напоминала.