Революция Крови. Дилогия (Бук) - страница 3

   Невысокий азиат, в этой комнате откликавшийся на имя Пон Так, поняв, что я остановился, нехотя отвлекся от зрелища внизу башни, и плавно развернул своё кресло ко мне. Взгляд его я расценил бы как скучающий. Не похоже, что беседа с посетителем входит в список его приоритетов на сегодня.

   - Боитесь? - Пон Так не стал тратить время на приветствие, лишь слегка дернув головой в сторону окна и бездонной пропасти за ним.

   - Да, - у меня не было никакого желания развивать эту тему. Высотобоязнь отняла у меня немало очков на экзаменах, и я не сомневался, что сидевшие передо мной люди имели на сей счет исчерпывающую информацию.

   - Мне кажется немного странным, что человек с подобной фобией так настойчиво стремится попасть в Оперативную службу. Подумать только - четыре попытки за четыре года, - голос Рамиреса звучал неожиданно мягко на контрасте с его суровой внешностью.

   Никто не предложил мне сесть, но кресло перед столом имелось, и я, не спрашивая разрешения, подвинул его себе. Сиденье предсказуемо оказалось крайне неудобным - нехитрый инструмент допроса. Но я уже лишил себя возможности провести беседу стоя, так что роптать смысла не имело.

   - Высотобоязнь поддается коррекции на базе Академии, - спокойно возразил я. - Иначе меня вообще не допустили бы к экзаменам, не так ли? Очевидно, АСР не склонно считать меня достойным занять место в его рядах - у вас каждый год полно прекрасных кандидатов.

   - Да, хороших кандидатов очень много, - Пон Так энергично закивал головой, и мягко продолжил. - Но ведь не всем из них случалось убивать кого-то, не так ли? А тем более троих.

***

   - Это была самооборона, - я уже считал все эти разговоры пройденным этапом, и фраза слетела с губ на автомате.

   - Разумеется, разумеется, - охотно вступил в беседу Честерфилд. - Вас ведь так и не осудили, верно?

   - Прекрасная вещь этот Кодекс Законника, - Рамирес смахивал на ненавистника недосказанностей, и явно следил за этой репутацией. - Практически полный иммунитет от любых неприятностей. Но вы могли сохранить должность, согласившись на пси-проверку. Почему же вы этого не сделали?

   - Я сохранил работу, - прозвучало это несколько более резко, чем я хотел бы. - И нахожусь в бессрочном оплачиваемом отпуске. С сохранением звания и привилегий.

   Покопавшись в наружном кармане своего старомодного пиджака, Честерфилд извлёк оттуда вполне современную сигару из натурального свайкса, и, чиркнув - с ума сойти - бензиновой зажигалкой, с удовольствием пустил струю дыма в потолок. Я решил, что мизансцена призвана продемонстрировать неформальный характер встречи, и установить доверительную атмосферу. Хотя бы потому, что импорт свайкса на Землю строго запрещен, и владение даже одной сигарой сулило до трех месяцев тюрьмы и штраф, способный надолго отбить тягу к вредным привычкам. Конечно, старик куда больше расположил бы к себе, предложи он сигару и гостю. Но, в конце концов, она стоила не меньше полусотни юнов, и я простил ему некоторую невоспитанность.