— Я могу оценить женские формы, даже если это не вызывает у меня ответной реакции.
— Почему ты так резко поменял свое мнение о работе с нами? — спрашивает Гэрри.
— Я устал от этого убегать.
— Так мы тебя убедили? — Гэрри, похоже, готов взорваться от самодовольства.
— Вы произвели на меня впечатление. Хотя я не хочу становиться аморальным ублюдком в маленькой группировке.
Рэй смотрит на меня, готовый наброситься с кулаками, но Гэрри останавливает его, и он, на удивление, отступает.
— Дайте ему высказаться, мальчики, — говорит дядя Оскар.
— Вы собираетесь увеличить свою банду и ее влияние. Я с вами.
Гэрри вновь смотрит на отца, тот кивает и произносит:
— После того, как мы посветим тебя в детали плана, стоит меня лишь заподозрить тебя в предательстве, и ты умрешь. И все, кто тебе дорог, тоже.
— Я бы убил его прямо сейчас, — огрызается Рэй.
— Нам нужен сейф, идиот, — говорит Оскар.
— Я найду его.
— Я удивлен, что ты можешь найти свой член, чтобы отдрочить, — подкалывает Рэя Гэрри.
— А ты не смог найти ключ, лежащий у него в кармане, — отвечает Рэй.
1:0 в его пользу.
— Его обыскивал не я, а один из нанятых тобою людей. И она перейдут в твое распоряжение, как только закончится эта встреча.
Рэй ухмыляется, будто ждет конца беседы с нетерпением. Скорее всего, так и есть. Но он и далеко не так опасен, как Гэрри, так как гадкий характер Рэя очевиден. И если кто-то из них может посоперничать с Гэрри, то только Брайан, который еще ни слова не произнес.
— Через несколько минут к нам прибудут гости, — говорит Гэрри, — И они должны поверить, что мы ставим их интересы превыше своих.
— После чего ты собираешься напасть на них и совершить переворот? — более заинтересованный голос я не способен выдать.
— Именно, — Гэрри жестом указывает на меня, — Видишь, Рэй? У него есть мозги.
— Заткнись, придурок, — шипит тот.
— Ты единственный, кто должен держать рот на замке, понял меня? — говорит Рэю Оскар, — Или я избавлюсь от тебя. Ты и так уже учинил много неприятностей.
— Пригласите гостей, — обращается Гэрри к охранникам.
— Да, сэр.
Через пару секунд комнату наполняет кошачья вонь, и охранник заводит в комнату четырех котов.
И я снова был прав. Моя семья имеет дело с котами, которые, по слухам, оставляют тела убитых ими оборотней из трущоб валяться по всему городу.
Один из котов, очевидно, лидер, смотрит на меня:
— Вы привели кого-то нового.
— Да, — отвечает дядя Оскар, — Это мой племянник.
— Я вижу ваше сходство.
Я протягиваю ему руку:
— Как поживаете, мистер…?
— Найт. Найт Болдуин.
И теперь у Дэнверса есть имя. Скорее всего, оно фальшивое. Или является псевдонимом, но, надеюсь, этого будет достаточно.