Контракт на конец света (Шалюкова) - страница 57

— Увы нам! — с надрывом в голосе воскликнул Кантарр.

— Издеваемся, — припечатал Рель, — Ты пока спал, пропустил все самое красивое и болезненное одновременно. Эта девочка, Таисия, свалилась в заводь. Красивый черепаховый эффект ее заворожил и в общем–то вот…

Напарником надоело ждать, поэтому подхватив светлого под руки, они буквально потянули его за собой по воздуху. Дару осталось только расслабиться и попытаться получить удовольствие. А тропинка вывела на берег заводи. Дар, которого перестали сжимать две высоченных оглобли, остановился как вкопанный. Не веря, он рассматривал толщу воды, висящую над котлованом на высоте в несколько метров. Вокруг благоухало то ли сиренью, то ли чем–то схожим, в воздухе то и дело сверкали разряды молний. А в центре всего этого безобразия спала Таисия, хрупкий ребенок…

Магические поля вокруг заводи были паранормально перенасыщены. Магии хватило на любое бы заклинание, а не только на портальный прокол.

— Я займусь порталом, — Дар нервно стряхнул с плеча невидимые пылинки, сражаясь с ощущением полного, а от того слишком страшного всемогущества. — А вы двое вытащите девочку оттуда.

— Я сам, — сообщил Кантарр. — Рель, на тебе багаж.

Темный кивнул, а Кантарр, спрыгнув на дно заводи поднял Таю на руки.

Отвел с немного чумазой мордашки серо–русые волосы и мысленно порадовался тому, что в Златороге Тая будет в полной безопасности. После такой «демонстрации» силы, Кантарр уже не сомневался в том, что у девушки вполне хватит сил спасти Кириан. А чтобы такое желание у Таи возникло, Кантарр собирался приложить все усилия…

Впрочем, все стоило делать по порядку. И для начала надо было забрать отсюда малышку. Подняв девушку на руки, Кантарр вместе с ней взбежал по крутой стене. За его спиной с громким раскатистым «бууум» рухнула вниз вся вода, разбрызгивая вокруг ледяные брызги.

Мгновенно мокрыми по уши были и эльфы, и Кантарр. Сухой осталась бы только Таисия и то если бы она уже не была мокрой.

— Отправление откладывается, — заведя за голову руку, Дар отжал волосы. — При таком количестве магии никого высушить я не смогу, зато отлично смогу подкоптить до костей.

— Один мой знакомый тролль, — раздался полусонный голос Таи, — говорил, что копченые эльфы на вкус мерзость неописуемая. Мало–мальски она съедобные в том случае, если их потушить в собственном соку. И кстати, что у нас здесь происходит, проясните кто–нибудь пожалуйста. А ты, — подняла она голову к Кантарру. — Поставь меня на землю.

Приказные интонации грязной с ног до головы пигалицы только окончательно развеселили эльфов. На второй план отступил даже внеплановый холодный и грязный душ.