— А что? Разве я сказал хотя бы слово того, что не соответствует правде? — Лантис легко усмехнулся, но в этом смехе звучала жалость. — Мне действительно жаль тебя, но твоя слабость в том, что ты все еще цепляешься за ту древнюю дружбу между пленником с небес и Демоном Цветов. Но сейчас ты не тот, кем был раньше. Тебе ни за что не успеть завершить Бифуркатора до того, как Кальвин Рейвен вспомнит свое прошлое. И когда он вспомнит, как, думаешь, он поступит? Активируется ли программа, заложенная в него еще до рождения, или возобладает память о тех недолгих днях, проведенных с тобой? Но какой бы путь он ни выбрал, это будет двойной проигрыш для тебя. Особенного такого тебя, который все еще колеблется. Но ты должен решить, ненавидишь ли ты Фрактала так же сильно, как желаешь спасти Кальвина Рейвена? В этом–то и находится источник мучений. Ты не можешь выбрать. Странно, будто тот блок, что был наложен на тебя в Приоре, все еще действует, — Лантис задумчиво приложил палец к губам. — Все просто. То, что от тебя требуется — выбрать точку Бифуркации и направиться по одной из ветвей. Но сейчас ты на развилке. Ты стал пленником собственных сомнений. И это непростительный для тебя грех. Если так пойдет и дальше, ты просто разрушить себя сомнениями. Так ты не сможешь никого спасти или уничтожить… Ты вообще нечего не сумеешь. А если ты окажешься настолько слаб, чтобы управлять даже этой страной, то мне придется… — Сай вздрогнул, когда конец сияющего фиолетового посоха приподнял его подбородок. — Ваше величество, что с твоей жаждой? Все еще держишься? Хотя в глазах я вижу совсем другое. Но как я сказал раньше, я не могу отдать тебе Сона. Пока не могу. Пока не буду уверен, что ты двигаешься по единственно верному пути. Мой осколок мозаики я отдам тебе последним. И если ты окажешься недостаточно сильным, чтобы выдержать их все, то я просто разобью этот калейдоскоп. Не бойся, ты даже ничего не заметишь, просто обратишься в пыль Древа. И тогда мне придется начинать все сначала.
— Я… — рука Сая легла на посох, отодвинув его в сторону, — я выдержу, и я соберу все осколки мозаики, чего бы это ни стоило. Я успею это сделать, прежде чем Кальвин погрузится в тот мир отчаяния, что выбрали для него в Хаосе. Хотя я все еще не понимаю до конца, но я сделаю это ради Кальвина.
— Интересно, и как ты собираешься это сделать? Как бы ты не пытался, эта 'бабочка' будет проворнее тебя.
— Бабочек ловят сачком. Я придумаю для него подходящий сачок до того, как он найдет цветок Кальвина.
— Подходящее сравнение, — усмехнулся Лантис. Посох исчез из его рук, которые он вложил в рукава. — Ну что ж, если у тебя все, я бы хотел побыть один. И… — тело Лантиса пошло волнами, — тебе следует поторопиться, если эта оболочка исчезнет до того, как ты соберешь все осколки мозаики, ты потеряешь Сон, и тогда все твои усилия не будут стоить ничего.