Одинокая звезда (Чиаверини) - страница 7

— По словам Тони, он договорился на сегодня. Обычно я звоню перед приездом, но в этом доме нет телефона. — Он занес руку, чтобы постучать в третий раз.

Неожиданно дверь распахнулась. Мэтт поспешно опустил руку, когда на пороге появилась семидесятилетняя леди в светло–голубом платье. Она была выше и стройнее, чем Сара; ее серебряные волосы были разделены на пробор и подстрижены на несколько дюймов ниже подбородка. Единственными мягкими линиями на ее лице были чуть обвисшая кожа и тонкие морщинки вокруг глаз и рта. В ее осанке что–то говорило о том, что она привыкла к повиновению, и Сара едва не сделала вежливый реверанс. В общем, кем бы ни была эта немолодая особа, она так же подходила к этому гордому старинному особняку, как Мэтт к своему угловатому надежному пикапу, а сама Сара — к чему? Как ни старалась, она не придумала ничего, что могло завершить эту мысль.

Женщина надела очки, болтавшиеся на тонкой серебряной цепочке на ее шее.

— Слушаю вас, — произнесла она, хмурясь, словно не была уверена, что ей нравится увиденное.

— Здравствуйте, мэм. Я Мэтт Макклур из «Ландшафтной архитектуры». Мне поручено сфотографировать ваш участок перед началом работ по реставрации.

— Хм‑м. — Подозрительный взгляд переместился на Сару. — А кто вы?

— О‑о, я… Сара. Жена Мэтта. Просто приехала с ним за компанию. — Она поспешно улыбнулась и протянула женщине руку.

После небольшой паузы пожилая леди пожала ее.

— Что ж, вероятно, вы знаете, что я Сильвия Компсон. Можете называть меня миссис Компсон. — Она оглядела Мэтта с ног до головы и нахмурилась. — Я рассчитывала, что вы приедете раньше. — Повернувшись, она вошла в вестибюль, обронив на ходу: — Что ж, заходите, Мэтт и «о‑о… Сара». Заходите в дом. Только закройте за собой дверь.

Быстро переглянувшись, Сара и Мэтт последовали за миссис Компсон. Она провела их в просторную кухню. Вся левая стена ее была занята буфетом и полками, под окном стояла раковина. Микроволновка почему–то находилась на столешнице рядом с ветхой печью. За печкой виднелась арка, на другой стене была еще одна дверь, закрытая. В центре кухни красовался длинный деревянный стол. Миссис Компсон присела у него на низкую скамью и устремила на Сару и Мэтта долгий взгляд.

— Хотите стакан лимонада или, может, ледяного чая? — спросила она наконец, обращаясь к Мэтту.

— Нет, благодарю вас, мэм. Мне просто нужно, чтобы вы показали участок. Я должен сделать несколько снимков, и после этого мы уедем.

Не отрывая взгляда от Мэтта, миссис Компсон кивнула в сторону Сары.

— А она? Может, она хочет что–нибудь?