ГЕРМИОНА: Он просто помешан на этом.
ДЖИННИ: Он болван. Убитый горем болван.
РОН: Мне тоже его жаль, но когда он начиняет обвинять Гермиону в… ну… (Косится в сторону ГАРРИ.) Блин, вы ещё штанишки от страху намочи́те! Я ей всё время говорю, что эти события могут ничего и не значить.
ГЕРМИОНА: Ей?!
РОН: Тролли могли идти на вечеринку, великаны — на свадьбу, тебе кошмары снились, потому что переживал за Альбуса, а твой шрам разболелся, потому что стареешь.
ГАРРИ: Старею?! Ну спасибо, дружище.
РОН: Откровенно говоря, в последнее время каждый раз, когда сажусь, слышу звук «ууф». Вот так: «ууф»… А мои ступни? У меня со ступнями проблемы, я могу оды сочинять о боли в ступнях — может, и у тебя со шрамом точно так же.
ДЖИННИ: Ерунду говоришь.
РОН: По–моему, я всегда на этом специализировался. На этом и на своём ассортименте Забастовочных завтраков. И на своей любви к вам всем. Даже к Джинни — Доходяге.
ДЖИННИ: Если не будешь вести себя как следует, Рональд Уизли, я скажу маме.
РОН: Ты этого не сделаешь!
ГЕРМИОНА: Если какая–то часть Волан–де–Морта сохранилась, в любой форме, нам надо быть к этому готовыми. И я этого боюсь.
ДЖИННИ: И я.
РОН: А я ничего и никого не боюсь. Кроме мамы.
ГЕРМИОНА: Я серьёзно говорю, Гарри. Я не буду вести себя в этом случае как Корнелиус Фадж. Я не буду прятать голову в песок. И я не буду думать о том, насколько упаду в глазах Драко Малфоя в результате своих действий.
РОН: Ты уж точно никогда не гналась за популярностью, это да, кто ж спорит…
ГЕРМИОНА бросает на РОНА испепеляющий взгляд и пытается стукнуть его, но РОН отпрыгивает.
Не попала!
ДЖИННИ награждает РОНА тумаком. РОН морщится от боли.
Попала… Очень неслабо, кстати, попала.
Внезапно в комнату влетает сова. Она пикирует вниз и бросает письмо на тарелку ГАРРИ.
ГЕРМИОНА: Как–то поздновато для совы.
ГАРРИ вскрывает письмо. Прочитав обратный адрес, удивляется.
ГАРРИ: Это от профессора МакГонагалл.
ДЖИННИ: О чём там пишут?
Лицо ГАРРИ мертвеет.
ГАРРИ: Джинни, Альбус… Альбус и Скорпиус… они не добрались до школы. Пропали по дороге…
АКТ ПЕРВЫЙ, СЦЕНА ШЕСТНАДЦАТАЯ
ЗДАНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА, ПОДВАЛ
СКОРПИУС косится на бутылку.
СКОРПИУС: То есть мы просто проглотим его и всё?
АЛЬБУС: Скорпиус, я что — правда должен объяснять тебе, суперзаучке и специалисту по Зельям, как именно действует Оборотное зелье? Благодаря блестящей подготовительной работе Делфи мы можем принять это зелье и превратиться в кого угодно; с такой маскировкой мы точно сможем попасть в Министерство магии.
СКОРПИУС: Ну хорошо, тогда только два вопроса. Первый: больно будет?