Гарри Поттер и испорченный ребёнок (Роулинг) - страница 51

АЛЬБУС: Быстрее, нам надо спрятаться!

СКОРПИУС: Что?

АЛЬБУС: Скорпиус, посмотри на меня.

СКОРПИУС: Это плащ–невидимка? Плащ Джеймса?

АЛЬБУС: Если она нас найдёт, то нас опять разлучат. Пожалуйста… Я правда не понимал… Прошу тебя…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (за дверью, пытаясь хоть как–то их предупредить): Я собираюсь войти!

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ входит в комнату с Картой Мародёров в руках. Мальчики скрываются под плащом. МакГонагалл обводит комнату сердитым взглядом.

Да ну где же они? Мало того что мне эту штуковину навязали, так она теперь со мной шутки шутит…

Задумывается. Переводит взгляд на карту, определяя местонахождение ребят. Ещё раз осматривает комнату и замечает, как отодвигаются предметы, мимо которых пробираются невидимые мальчики. Заметив, куда движутся ребята, она пытается преградить им путь, но АЛЬБУС и СКОРПИУС обходят её с разных сторон.

Если только это… Если только это не… плащ твоего отца!

Переводит взгляд на карту, затем снова на мальчиков. Улыбается своим мыслям.

Ну что ж, если я вас не видела, то это означает, что я вас не видела!

Уходит. Ребята снимают плащ и некоторое время сидят молча.

АЛЬБУС: Да, я стащил его у Джеймса. У него очень легко что–нибудь красть; комбинация цифр на замке его сундука — это дата, когда ему подарили первую метлу. Оказалось, что с плащом избегать драк намного легче.

СКОРПИУС кивает.

Прости, что так получилось с твоей мамой. Мы с тобой не слишком много о ней говорили — но, думаю, ты и сам знаешь… Прости. Это всё бредятина — то, что болтают о ней… о тебе.

СКОРПИУС: Спасибо…

АЛЬБУС: Отец говорил, что ты и есть то самое тёмное облако вокруг меня. Он начал разное подозревать — и я понял, что лучше будет держаться от тебя на расстоянии, потому что он пообещал…

СКОРПИУС: Твой отец думает, что все эти слухи — правда? Что я — сын Волан–де–Морта?

АЛЬБУС (кивает): В его отделе сейчас это расследуют.

СКОРПИУС: Хорошо. Пускай расследуют. Иногда я и сам задумываюсь — а вдруг это действительно так и есть?

АЛЬБУС: Нет. Это враньё. И я тебе скажу, почему: я считаю, что у Волан–де–Морта не мог родиться такой добрый сын — а ты добрый, Скорпиус. До глубины души, до мозга костей. Я правда верю, что у Волан–де–Морта не могло быть такого сына.

Пауза. СКОРПИУС тронут.

СКОРПИУС: Приятно… приятно слышать.

АЛЬБУС: Я должен был тебе это всё сказать давным–давно. Ты, пожалуй, лучший человек из всех, кого я знаю. И никакая ты для меня не обуза, а совсем даже наоборот. Ты делаешь меня сильнее, и когда отец запретил нам видеться… без тебя…

СКОРПИУС: И у меня по–любому без тебя была не жизнь.