Греческая свадьба (Уинтерз) - страница 24

– Вам было тяжело, верно? Он заметил в ее глазах нежность и сострадание.

– Вы очень проницательны, Зои. Пожалуй, только после женитьбы брата я понял, как тесно мы связаны. Когда говорили о том, как были близки с родителями, вы словно описывали меня и брата. Сначала мне было невыносимо одиноко, но постепенно это чувство стало притупляться. Раина очень любит брата, он с ней счастлив, да и я уже не могу представить нашу семью без нее. Скоро у них будет ребенок, и предстоящее отцовство очень изменило Акиса.

– Ребенок? Как чудесно!

– Когда-то давно, когда мы с братом много работали и пытались выжить, даже в самых радужных мечтах не представляли, что все сложится именно так.

Зои широко улыбнулась:

– А будет еще лучше. В вашей жизни непременно тоже случится чудо. Она так это сказала…

* * *

На кухне кипела работа. Зои определенно отлично знала, что делает. В семь часов вечера они приступили к самому лучшему в его жизни ужину.

На закуску был слоеный пирог с брынзой и ликер «Мастиха» со льдом. Македонский бурек, приготовленный Зои, оказался выше всяких похвал. Она подала его с луком и помидорами, маринованными в специальном соусе. Все оказалось так вкусно, что Васос съел больше, чем обычно себе позволял.

– Зои, вам надо открыть собственную таверну.

– Благодарю за комплимент. Знаете, перед поступлением в колледж я всерьез подумывала об этом, но родители настояли на обучении. Что было дальше, вам известно. Настал день, когда весь мир для меня рухнул.

Васосу не хотелось, чтобы сейчас она думала о таких грустных вещах.

– Вам повезло, ваша жизнь когда-то была счастливой, – поспешил он отвлечь Зои от тягостных воспоминаний.

– Вы правы.

– Ну что ж, теперь моя очередь заняться хозяйством. Помою посуду, пока вы собираете чемодан. Завтра утром мы здесь позавтракаем и вылетим на Пакси.

Так Васос планировал, но, стоит ли обманываться, он готов был под любым предлогом задержать Зои в Афинах. Например, затем, чтобы показать город. Немного удивляло, что ему так тяжело расставаться с девушкой, которую он знал всего несколько дней. Теперь он не представлял, как жил без нее все эти годы.

– Но прежде я хотела бы услышать о ваших дедушках и бабушках. Похоже, в вашем детстве не было и их.

Похоже, ей тоже не хочется с ним расставаться.

– Родители мамы и папы с острова Пакси.

– Ах, теперь ясно, почему остров для вас так важен.

– Родители отца и все их дети, кроме папы, умерли во время эпидемии малярии. Потом, в начале шестидесятых, эпидемию удалось остановить, но нашей семье болезнь принесла много горя.

– Удивительно, что ваш отец спасся.