— Я, конечно, рад вас видеть, но что все-таки вы здесь делаете?
Рад?.. Это такая ирония из его уст?
— Простите, искусник, я здесь не по своей воле…
— Не оправдывайтесь, Близард. Меня интересует причина.
Легкая небритость, спутанные волосы и обнаженный торс с впечатляющей, с точки зрения анатомии, мускулатурой — и ко всему этому убийственно-уничижительный взгляд. Каррай даже после загула не выглядит беспомощным или нестрашным, как можно было бы предположить. Взгляд болотных глаз прожигает не хуже заклинания «огненных сфер».
Сейчас просьба избавить искусника от похмелья выглядит шуткой.
— Меня привел декан Ораш, наказав убрать последствия вашего отдыха.
По-моему, дипломатичней выразиться о пьянке сложно.
— Он все еще здесь? — Каррай поднимается на ноги, перестав нависать надо мной карой Создателя за грехи.
— Да, он остался на первом этаже, будит вашего друга.
Каррай подает руку, помогая подняться с мехового ковра. Стараюсь не смотреть на своего полуголого преподавателя, но это так сложно, когда разговариваешь.
— Будьте добры, перескажите как можно подробнее ваш разговор с деканом.
И пока Каррай шелестит одеждой, удовлетворяю его просьбу. Мне неловко, все же не каждый день приходится находиться рядом с мужчиной, который одевается, ведь этот процесс слишком интимен, чтобы разделять его с посторонними. Хотя я для искусника, похоже, как мебель, только разговаривающая.
— Близард, откуда вы?
Неожиданный вопрос. Перед глазами проносятся строчки фальшивой биографии, зазубренной как молитва святой Виржие.
— Из Яблоневки, это в герцогстве Мирт.
— Не похожи вы на поселянку. Где загар? — Каррай неожиданно берет за руку: — Где мозоли?
Справившись со смущением, даю отрепетированный ответ:
— Я целитель, искусник Каррай, а моя первая наставница в области магии — лучший зельевар и травница в герцогстве, если не во всей империи. Ее косметические снадобья из любой замухрышки сделают красавицу.
Преподаватель недоверчиво щурится:
— Ладно, ответ принимается. Раз вы из деревни, то наверняка и корову умеете доить? А также косить для нее сено?
— В нашей лесистой местности выращивают коз, — пытаюсь я уйти от прямого ответа. — Траву косить умею серпом, а вообще, если отец — староста деревни, он может позволить себе нанять работников.
Каррай продевает в манжеты белоснежной рубашки серебряные запонки, но цепкий взгляд говорит о том, что он меня внимательно слушает.
На самом деле бодливых коз я боюсь, а вот орудовать серпом умею, как и всякая порядочная будущая целительница, потому что случаются моменты, когда заготавливать лечебные растения приходится самостоятельно, а не покупать у травников.